魏武有一妓,声最清高,而情性酷恶。欲杀则爱才,欲置则不堪。于是选百人一时俱教。少时果有一人声及之,便杀恶性者。注释翻译点评

【原文】

1.魏武有一妓,声最清高,而情性酷恶。欲杀则爱才,欲置则不堪。于是选百人一时俱教。少时果有一人声及之,便杀恶性者。

【翻译】

魏武帝曹操有一名歌女,她的歌声最是清脆高昂,可是性情极其恶劣。曹操想杀她又爱惜她的才艺,想不去管她却又难以忍受。于是就挑选了一百名歌女同时悉心培养。不久,有一名歌女的歌喉赶上了她,曹操便把那个性情恶劣的歌女杀了。

【点评】

《世说新语》中关于曹操的记载,多是表现他心狠手辣、老奸巨猾的那面。

(0)
上一篇 2025年 6月 26日 上午4:52
下一篇 2025年 6月 27日 上午8:58

相关推荐

客服微信

yxyh29661

邮件:492889801@qq.com