[ 两汉 ] 佚名,良时不再至,离别在须臾。,屏营衢路侧,执手野踟蹰。,仰视浮云驰,奄忽互相逾。,风波一失所,各在天一隅。,长当从此别,且复立斯须。,欲因晨风发,送子以贱躯。,嘉会难再遇,三载为千秋。,临河濯长缨,念子怅悠悠。,远望悲风至,对酒不能酬。,行人怀往路,何以慰我愁。,独有盈觞酒,与子结绸缪。,携手上河梁,游子暮何之。,徘徊蹊路侧,悢悢不能辞。,行人难久留,各言长相思。,安知非日月,弦望自有时。,努力崇明德,皓首以为期。,翻译
,相聚的美好时光不再,分手离别的时刻就在须臾之间。,友人间在四通八达的路口彷徨,手牵手在即将分手的野外徘徊。,
注释
须臾;很短的时间,片刻之间。
屏营:彷徨。衢路:道路。踟蹰:徘徊。
奄忽:疾速,急剧。
斯须:片刻,一会儿。
长缨:指驾车时套在马颈上的长革带。
盈:充满。觞酒:杯酒。绸缪:指缠绵难解的情意。
悢悢:悲伤;怅惘。
,赏析
, 其一, 诗的前四句写的是野外离别的情景。“良时不再至,离别在须臾。屏营衢路侧,执手野踟蹰。”诗歌开篇直陈眼前景,使友人最感舒心爽意的时日不会再来了,这个分手离别的时刻就在须臾之间了。情深意长的友人即将在瞬间结束美好的时光,此刻的心情十分复杂,万分难熬。友人间在四通八达的路口彷徨,手牵手在即将分手的野外徘徊。其中的“屏营”指彷徨,“踟蹰”即徘徊。这两个词把他们那苦闷难解的心境写尽了。这四句诗,写出了友人之间平日友情之深,写出了他们对这份友情的珍惜,也写出了离别使他们遗憾终生。“仰视浮云驰,奄忽互相逾。风波一失所,各在天一隅。”这四句以浮云吹散喻友人离别。抬头仰望,天际间浮云朵朵,随风奔驰;它们急剧地互相超越,而后被长风猛吹,各失其所,飘零于天各一方。其中“奄忽”指急剧;“波”用如动词,相当于“波荡”。这里,以浮云之驰,喻友人之行;以云朵互越,各失其所,喻友人皆为客,你南我北各奔他乡,故而更加珍惜当前的情意。“长当从此别,且复立斯须。欲因晨风发,送子以贱躯。”其中“长当从此别”即“当从此长别”。讲从此分手了,再也难相见了,就多呆一会儿,再叙几句。真可谓情绵绵,意切切,难于割舍。最后,诗人竟希望自己随着晨鸟一起,亲自送友人远去。曹植《七哀》有“愿为西南风,长逝入君怀”与此意一致,皆言情之所钟,深且厚,久且长,不忍分手。这首诗将人情美好的一面,确实写得深,写得透,写得感人。, 其二,