[ 清代 ] 黄遵宪,别肠转如轮,一刻既万周。,眼见双轮驰,益增中心忧。,古亦有山川,古亦有车舟。,车舟载离别,行止犹自由。,今日舟与车,并力生离愁。,明知须臾景,不许稍绸缪。,钟声一及时,顷刻不少留。,虽有万钧柁,动如绕指柔。,岂无打头风?亦不畏石尤。,送者未及返,君在天尽头。,望影倏不见,烟波杳悠悠。,去矣一何速,归定留滞不?,所愿君归时,快乘轻气球。,朝寄平安语,暮寄相思字。,驰书迅已极,云是君所寄。,既非君手书,又无君默记。,虽署花字名,知谁箝缗尾?,寻常并坐语,未遽悉心事。,况经三四译,岂能达人意!,只有斑斑墨,颇似临行泪。,门前两行树,离离到天际。,中央亦有丝,有丝两头系。,如何君寄书,断续不时至?,每日百须臾,书到时有几?,一息不相闻,使我容颜悴。,安得如电光,一闪至君旁!,开函喜动色,分明是君容。,自君镜奁来,入妾怀袖中。,临行剪中衣,是妾亲手缝。,肥瘦妾自思,今昔得毋同?,自别思见君,情如春酒浓。,今日见君面,仍觉心忡忡。,揽镜妾自照,颜色桃花红。,开箧持赠君,如与君相逢。,妾有钗插鬓,君有襟当胸。,双悬可怜影,汝我长相从。,虽则长相从,别恨终无穷。,对面不解语,若隔山万重。,自非梦来往,密意何由通!,汝魂将何之?欲与君追随。,飘然渡沧海,不畏风波危。,昨夕入君室,举手搴君帷。,披帷不见人,想君就枕迟。,君魂倘寻我,会面亦难期。,恐君魂来日,是妾不寐时。,妾睡君或醒,君睡妾岂知。,彼此不相闻,安怪常参差!,举头见明月,明月方入扉。,此时想君身,侵晓刚披衣。,君在海之角,妾在天之涯。,相去三万里,昼夜相背驰。,眠起不同时,魂梦难相依。,地长不能缩,翼短不能飞。,只有恋君心,海枯终不移。,海水深复深,难以量相思。,翻译
,离情别思就像那轮船的双轮一样飞转,顷刻间已经绕了千万圈。,目睹飞驰的双轮,眼见时空的快速变换,我内心的忧愁在滋长。,
注释
“一刻既万周”,眨眼功夫便转动上万圈。既,完成。
“双轮”,兼指火车与轮船之轮。
“须臾景”,持续时间很短的景致,这里指别离的场面。“绸缪”,缠绵。
“及时”,刚到了某个时刻。
“柁”,通“舵”。“绕指柔”,喻随心所欲。 这里指火车、轮船是庞然大物,但操作起来却很灵活。
“石尤”:传说石尤是妒妇,生前恨丈夫出游,死后化作逆风阻止行旅。
“留滞不”:回来的时候还会这么快吗?“不”,通“否”。
“轻气球”,指热气球。
,
, 光绪十六年(1890),黄遵宪在伦敦任驻英使馆参赞,以乐府杂曲歌辞《今别离》旧题,分别歌咏了火车、轮船、电报、照相等新事物和东西半球昼夜相反的自然现象。诗人巧妙地将近代出现的新事物,与传统游子思妇题材融为一体,以别离之苦写新事物和科学技术之昌明,又以新事物和科学技术之昌明,表现出当时人在别离观上的新认识。因此,《今别离》既是乐府旧题,又反映了今人——近代人别离的意识,是当时“诗界革命”和黄遵宪“新派诗”的代表作品。, 从结构上看,四诗各自独立成篇:首篇写轮船、火车载人远去;次写抵达异域后,以电报向家人报平安;三写寄相片以慰离愁;四写思妇,欲梦佳期,而东西半球昼夜相反,眠起不同,佳期难梦。但在内在逻辑上,四诗又一线贯穿,首尾相衔,是一组小型组诗,表现了“今别离”的特点和近代人相思别离的全过程。, 古、今别离的不同,首先在于别离时所用交通工具的不同。不同的交通工具所激发的离情别绪,就有快慢、浓烈、强度和类型的不同。第一首咏火车、轮船,即以古代车舟反村,以当今火车、轮船的准时、迅速,表现近代人离情别绪的突发与浓烈。全诗的核心是一组对比——,