寝园残石马,废殿泣铜驼。

出自 [ 宋代 ] 刘克庄 的《北来人》,试说东都事,添人白发多。,寝园残石马,废殿泣铜驼。,胡运占难久,边情听易讹。,凄凉旧京女,妆髻尚宣和。,翻译

,聊起了汴京旧事,使人头上的白发增多。,皇帝陵寝前的石马残败,荒废的宫殿外铜驼泣下如河。,

注释

东都:北宋的京城汴粱。

寝园:北宋皇帝的陵墓。残石马:黄帝陵基前的陈列物都已被摧残。

废殿:北宋皇帝住的宫殿也遭到破坏。泣铜驼:西晋索靖预见天下将要大乱,指着洛阳宫殿前陈列的铜制骆驼说:“会见汝在荆棘中耳”已而西晋不久被匈奴刘聪灭亡。讹:错误。

旧京:指汴梁。妆髻:一种发式。宣和:宋徽宗年号(1119—1125)。

,译文及注释

,译文
聊起了汴京旧事,使人头上的白发增多。
皇帝陵寝前的石马残败,荒废的宫殿外铜驼泣下如河。
推算胡人的气运难以长久,边地传来的情报大多错讹。
我这个旧时京城的女子无比凄凉,仍保留着宣和年间的梳妆衣着。,注释
东都:北宋的京城汴粱。
寝园:北宋皇帝的陵墓。残石马:黄帝陵基前的陈列物都已被摧残。
废殿:北宋皇帝住的宫殿也遭到破坏。泣铜驼:西晋索靖预见天下将要大乱,指着洛阳宫殿前陈列的铜制骆驼说:“会见汝在荆棘中耳”已而西晋不久被匈奴刘聪灭亡。
讹(é):错误。
旧京:指汴梁。
妆髻(jì):一种发式。宣和:宋徽宗年号(1119—1125)。,创作背景

,  这是一个从北方、从金人统治下南逃的人,怀着沉痛的心情,诉说故都及其附近荒凉景况和自己的悲惨经历。诗歌通篇都是这位“北来人”说的话,诗人没有出面铺叙事件、描绘场景,也没有穿插任何评判的语言,而诗人的思想感情完全可从北来人的叙述中体会出来。这样的叙事诗,显然是从杜甫“三吏”、“三别”一类的诗化出。这两首五律,记录了一个从金人统治的北方南逃的人的血泪控诉。

(0)
上一篇 2025年 9月 23日 下午12:13
下一篇 2025年 9月 23日 下午12:13

相关推荐

客服微信

yxyh29661

邮件:492889801@qq.com