-
殷、庾恒并是谢镇西外孙。殷少而率悟,庾每不推。尝俱诣谢公,谢公熟视殷,曰:“阿巢故似镇西。”于是庾下声语曰:“定何似?”谢公续复云:“巢颊似镇西。”庾复云:“颊似,足作健不?”注释翻译点评
【原文】 27.殷、庾恒并是谢镇西外孙。殷少而率悟,庾每不推。尝俱诣谢公,谢公熟视殷,曰:“阿巢①故似镇西。”于是庾下声语曰:“定何似?”谢公续复云:“巢颊似镇西。”庾复云:“颊似,足作健不?” 【注释】 ①阿巢:殷的小名。殷(?—397),字伯通,小字阿巢,陈郡长平(今河南西华)人。东晋太常卿殷融之孙,吴兴太守殷康之子,官至南蛮校尉。庾恒(生卒年不详):字敬则,庾龢之子,官至尚书仆射。 【翻译】…- 0
- 0
-
王太尉问眉子:“汝叔名士,何以不相推重?”眉子曰:“何有名士终日妄语?”注释翻译点评
【原文】 1.王太尉问眉子①:“汝叔名士,何以不相推重?”眉子曰:“何有名士终日妄语?” 【注释】 ①眉子:王玄,字眉子,是王衍的儿子,他的叔父王澄,字平子。 【翻译】 太尉王衍问王玄说:“你叔父是名士,你为什么不推崇他?”王玄说:“哪有名士整天胡说八道的?” 【点评】 王澄的人品不好,行为放荡恶劣,为人不齿,不是魏晋风流人物。连自家侄子都看不上他,可见王澄做人多失败。- 0
- 0
-
孙长乐兄弟就谢公宿,言至款杂。刘夫人在壁后听之,具闻其语。谢公明日还,问昨客何似,刘对曰:“亡兄门未有如此宾客。”谢深有愧色。注释翻译点评
【原文】 17.孙长乐兄弟①就谢公宿,言至款杂。刘夫人在壁后听之,具闻其语。谢公明日还,问昨客何似,刘对曰:“亡兄②门未有如此宾客。”谢深有愧色。 【注释】 ①孙长乐兄弟:指孙绰和他的哥哥孙统。 ②亡兄:指已死的刘惔。谢安的妻子是刘惔的妹妹。 【翻译】 长乐侯孙绰兄弟到谢安家里住,言谈非常空洞杂乱。谢安妻子刘夫人在隔壁听得非常详细。谢安第二天回来,问昨晚的客人怎么样,刘夫人回答:“亡兄家里从来没有…- 0
- 0
-
王兴道谓谢望蔡:“霍霍如失鹰师。”注释翻译点评
【原文】 32.王兴道谓谢望蔡①:“霍霍如失鹰师。” 【注释】 ①谢望蔡:谢琰,因淝水之战破苻坚有功,封望蔡公。 【翻译】 王兴道对谢琰说:“整天来去匆匆,像丢了鹰的驯鹰师。”- 0
- 0
-
蔡伯喈睹睐笛椽,孙兴公听妓,振且摆,折。王右军闻,大嗔曰:“三祖寿乐器,虺瓦吊孙家儿打折!”注释翻译点评
【原文】 20.蔡伯喈①睹睐笛椽,孙兴公听妓,振且摆,折。王右军闻,大嗔曰:“三祖寿乐器,虺瓦②吊孙家儿打折!” 【注释】 ①蔡伯喈:蔡邕。 ②虺(huǐ)瓦:对女人的蔑称。虺,毒蛇。 【翻译】 蔡邕用竹椽子做成的竹笛,孙绰听伎乐时,一边摆动身体一边用它来打拍子,给折断了。右军将军王羲之听说后,非常嗔怒地说:“这是祖上三代一直保存的乐器。孙家小子竟然为了听歌伎演唱给打断了!” 【点评】 这个孙绰简…- 0
- 0
-
褚太傅南下,孙长乐于船中视之。言次,及刘真长死,孙流涕,因讽咏曰:“人之云亡,邦国殄瘁。”褚大怒曰:“真长平生何尝相比数,而卿今日作此面向人!”孙回泣向褚曰:“卿当念我!”时咸笑其才而性鄙。注释翻译点评
【原文】 9.褚太傅南下,孙长乐于船中视之。言次,及刘真长死,孙流涕,因讽咏曰:“人之云亡,邦国殄瘁。”褚大怒曰:“真长平生何尝相比数,而卿今日作此面向人!”孙回泣向褚曰:“卿当念我!”时咸笑其才而性鄙。 【翻译】 褚裒南下京口,长乐侯孙绰到船上去看他。言谈之间说到刘惔之死,孙绰流泪朗诵《诗经》的句子:“人之云亡,邦国殄瘁。”褚裒很生气:“刘惔平生何尝把你当回事,你今天装得这个样子对人!”孙绰停止…- 0
- 0
-
王中郎举许玄度为吏部郎,郗重熙曰:“相王好事,不可使阿讷在坐头。”注释翻译点评
【原文】 31.王中郎举许玄度为吏部郎,郗重熙①曰:“相王好事,不可使阿讷在坐头②。” 【注释】 ①郗重熙:郗昙。 ②相王:指简文帝。阿讷:许玄度的小名。 【翻译】 从事中郎王坦之举荐许询做吏部郎,郗昙说:“相王多事,不应该让阿讷在旁边。”- 0
- 0
-
褚太傅初渡江,尝入东,至金昌亭,吴中豪右燕集亭中。褚公虽素有重名,于时造次不相识,别敕左右多与茗汁,少著粽,汁尽辄益,使终不得食。褚公饮讫,徐举手共语云:“褚季野。”于是四坐惊散,无不狼狈。注释翻译点评
【原文】 7.褚太傅①初渡江,尝入东,至金昌亭,吴中豪右燕集亭中。褚公虽素有重名,于时造次不相识,别敕左右多与茗汁,少著粽,汁尽辄益,使终不得食。褚公饮讫,徐举手共语云:“褚季野。”于是四坐惊散,无不狼狈。 【注释】 ①褚太傅:褚裒。 【翻译】 太傅褚裒刚到江南时,曾经到吴郡去。到了金昌亭,吴地的豪门大族正在亭中聚会喝酒。褚裒虽然一直声名卓著,但匆忙之间还是没人认识他,那些豪门就特意吩咐随从多给他…- 0
- 0
-
刘尹、江虨、王叔虎、孙兴公同坐,江、王有相轻色。虨以手歙叔虎云:“酷吏!”词色甚强。刘尹顾谓:“此是瞋邪?非特是丑言声,拙视瞻。”注释翻译点评
【原文】 14.刘尹、江虨、王叔虎①、孙兴公同坐,江、王有相轻色。虨以手歙②叔虎云:“酷吏!”词色甚强。刘尹顾谓:“此是瞋邪?非特是丑言声,拙视瞻。” 【注释】 ①王叔虎:王彪之(305—377),字叔虎,小字虎犊,琅琊临沂(今山东临沂)人。东晋名臣。是王彬之子,王导族侄。官至尚书令、护军将军、散骑常侍,与谢安一同对抗桓温,并一同执政。 ②歙(xié):用力捅。 【翻译】 刘惔、江虨、王彪之、孙绰…- 1
- 0
-
-
谢万寿春败后,还,书与王右军云:“惭负宿顾。”右军推书曰:“此禹、汤之戒。”注释翻译点评
【原文】 19.谢万寿春败后,还,书与王右军云:“惭负宿顾。”右军推书曰:“此禹、汤之戒。” 【翻译】 谢万在寿春战败回来后,给右军将军王羲之写信说:“惭愧,辜负了你的照顾。”王羲之推开信说:“这是夏禹、商汤警诫自己的话。” 【点评】 谢万向来自大,王羲之在讽刺他。- 0
- 0
-
支道林入东,见王子猷兄弟。还,人问:“见诸王何如?”答曰:“见一群白颈乌,但闻唤哑哑声。”注释翻译点评
【原文】 30.支道林入东,见王子猷兄弟。还,人问:“见诸王何如?”答曰:“见一群白颈乌,但闻唤哑哑声。” 【翻译】 支道林到会稽去,见到了王徽之兄弟。回到京都后,有人问:“你看王家兄弟怎样啊?”支道林回答:“我就看见了一群白脖子乌鸦,只听见它们哑哑叫。” 【点评】 王氏兄弟多穿白衣领,故讥为白颈乌。支道林是西域僧人,估计听不太懂王家兄弟说的方言,所以觉得嘈杂。- 5
- 0
-
柔在东,甚为谢仁祖所重。既出,不为王、刘所知。仁祖曰:“近见高柔大自敷奏,然未有所得。”真长云:“故不可在偏地居,轻在角中,为人作议论。”高柔闻之,云:“我就伊无所求。”人有向真长学此言者,真长曰:“我实亦无可与伊者。”然游燕犹与诸人书:“可要安固。”安固者,高柔也。注释翻译点评
【原文】 13.高柔在东,甚为谢仁祖所重。既出,不为王、刘所知。仁祖曰:“近见高柔大自敷奏,然未有所得。”真长云:“故不可在偏地居,轻在角①中,为人作议论。”高柔闻之,云:“我就伊无所求。”人有向真长学此言者,真长曰:“我实亦无可与伊者。”然游燕犹与诸人书:“可要安固。”安固者,高柔也。 【注释】 ①角(nuò):屋角,角落。 【翻译】 高柔在东边时,很被谢尚看重,到了建康以后,却不被王濛、刘惔赏…- 1
- 0
-
王右军少时甚涩讷。在大将军许,王、庾二公后来,右军便起欲去。大将军留之,曰:“尔家司空、元规,复可所难!”注释翻译点评
【原文】 5.王右军少时甚涩讷。在大将军许,王、庾二公后来,右军便起欲去。大将军留之,曰:“尔家司空①、元规,复可所难!” 【注释】 ①司空:指王导。 【翻译】 王羲之年轻时不善言谈。他在王敦府上,王导和庾亮两人后到,王羲之便站起来要走。王敦挽留他,说:“是你家的司空和元规两人,你有什么不好意思的!”- 0
- 0
-
桓公欲迁都,以张拓定之业。孙长乐上表谏,此议甚有理。桓见表心服,而忿其为异,令人致意孙云:“君何不寻《遂初赋》,而强知人家国事!”注释翻译点评
【原文】 16.桓公欲迁都,以张拓定之业。孙长乐上表谏,此议甚有理。桓见表心服,而忿其为异,令人致意孙云:“君何不寻《遂初赋》,而强知人家国事!” 【翻译】 桓温想迁都洛阳,来弘扬开拓国土、安定国家的事业。长乐侯孙绰上奏章阻止,他的主张很有道理。桓温看到奏章后,心里很佩服,但因为他持有异议而生气,就让别人帮自己跟孙绰说:“您为什么不去实现《遂初赋》里的志向,非要过问国家大事呢!” 【点评】 骨子里…- 0
- 0
-
简文与许玄度共语,许云:“举君亲以为难。”简文便不复答,许去后而言曰:“玄度故可不至于此。”注释翻译点评
【原文】 18.简文与许玄度共语,许云:“举君亲以为难。”简文便不复答,许去后而言曰:“玄度故可不至于此。” 【翻译】 简文帝司马昱和许询一起聊天,许询说:“要选拔忠孝两全的人是很难的。”简文帝便不再回答,许询离开后,说:“许询本来可以不说这样的话的。” 【点评】 忠孝不能两全,这句话其实没错,只是作为皇帝听来,当然不舒服。- 1
- 0
-
袁虎、伏滔同在桓公府。桓公每游燕,辄命袁、伏。袁甚耻之,恒叹曰:“公之厚意,未足以荣国士;与伏滔比肩,亦何辱如之!”注释翻译点评
【原文】 12.袁虎、伏滔同在桓公府。桓公每游燕,辄命袁、伏。袁甚耻之,恒叹曰:“公之厚意,未足以荣国士;与伏滔比肩,亦何辱如之!” 【翻译】 袁宏和伏滔都在桓温府内任职。桓温每次游乐宴饮,都会同时叫上两个人。袁宏很是感到耻辱,常常叹息说:“桓公的深情厚谊,不能让国士感到荣幸;把我和伏滔相提并论,还有比这更耻辱的事吗?” 【点评】 想知道伏滔对此有何感受。- 0
- 0
-
王中郎与林公绝不相得。王谓林公诡辩,林公道王云:“著腻颜帢,绤布单衣,挟《左传》,逐郑康成车后。问是何物尘垢囊!”注释翻译点评
【原文】 21.王中郎与林公绝不相得。王谓林公诡辩,林公道王云:“著腻颜帢,绤布单衣①,挟《左传》,逐郑康成②车后。问是何物尘垢囊!” 【注释】 ①颜帢(qià):魏代士人戴的一种便帽。绤(xì)布:粗葛布。 ②郑康成:郑玄。 【翻译】 北中郎将王坦之和支道林非常合不来。王坦之认为支道林只会诡辩,支道林批评王坦之说:“戴着油腻的颜帢,穿着葛布细衣,夹着《左传》,跟在郑玄的车子后面跑。试问这是什么脏…- 0
- 0
-
桓公入洛,过淮、泗,践北境,与诸僚属登平乘楼,眺瞩中原,慨然曰:“遂使神州陆沉,百年丘墟,王夷甫诸人不得不任其责!”袁虎率尔对曰:“运自有废兴,岂必诸人之过?”桓公懔然作色,顾谓四坐曰:“诸君颇闻刘景升不?有大牛重千斤,啖刍豆十倍于常牛,负重致远,曾不若一羸牸。魏武入荆州,烹以飨士卒,于时莫不称快。”意以况袁。四坐既骇,袁亦失色。注释翻译点评
【原文】 11.桓公入洛①,过淮、泗,践北境,与诸僚属登平乘楼,眺瞩中原,慨然曰:“遂使神州陆沉,百年丘墟,王夷甫诸人不得不任其责!”袁虎率尔对曰:“运自有废兴,岂必诸人之过?”桓公懔然作色,顾谓四坐曰:“诸君颇闻刘景升不?有大牛重千斤,啖刍豆十倍于常牛,负重致远,曾不若一羸牸。魏武入荆州,烹以飨士卒,于时莫不称快。”意以况袁。四坐既骇,袁亦失色。 【注释】 ①桓公入洛:桓温北伐,进军洛阳城。 【…- 2
- 0
-
庾元规语周伯仁:“诸人皆以君方乐。”周曰:“何乐?谓乐毅邪?”庾曰:“不尔,乐令耳。”周曰:“何乃刻画无盐,以唐突西子也?”注释翻译点评
【原文】 2.庾元规语周伯仁:“诸人皆以君方乐。”周曰:“何乐?谓乐毅①邪?”庾曰:“不尔,乐令②耳。”周曰:“何乃刻画无盐,以唐突西子也?” 【注释】 ①乐毅:战国时燕国名将。 ②乐令:乐广,西晋人,官至太子舍人、尚书令。 【翻译】 庾亮对周说:“众人都拿你和乐氏并列。”周问道:“哪个乐氏?是乐毅吗?”庾亮说:“不是,是乐广而已。”周说:“怎么竟美化无盐来亵渎西施呢?” 【点评】 这更像是朋友之…- 0
- 0
-
庾道季诧谢公曰:“裴郎云:‘谢安谓裴郎乃可不恶,何得为复饮酒!’裴郎又云:‘谢安目支道林如九方皋之相马,略其玄黄,取其俊逸。’”谢公云:“都无此二语,裴自为此辞耳。”庾意甚不以为好,因陈东亭《经酒垆下赋》。读毕,都不下赏裁,直云:“君乃复作裴氏学!”于此《语林》遂废。今时有者,皆是先写,无复谢语。注释翻译点评
【原文】 24.庾道季诧谢公曰:“裴郎①云:‘谢安谓裴郎乃可不恶,何得为复饮酒!’裴郎又云:‘谢安目支道林如九方皋②之相马,略其玄黄,取其俊逸。’”谢公云:“都无此二语,裴自为此辞耳。”庾意甚不以为好,因陈东亭《经酒垆下赋》。读毕,都不下赏裁,直云:“君乃复作裴氏学!”于此《语林》遂废。今时有者,皆是先写,无复谢语。 【注释】 ①诧:告诉。裴郎:指裴启。 ②九方皋:是春秋时代善于相马的人。 【翻译…- 1
- 0
-
王北中郎不为林公所知,乃著论《沙门不得为高士论》。大略云:“高士必在于纵心调畅。沙门虽云俗外,反更束于教,非情性自得之谓也。”注释翻译点评
【原文】 25.王北中郎不为林公所知,乃著论《沙门不得为高士论》。大略云:“高士必在于纵心调畅。沙门①虽云俗外,反更束于教,非情性自得之谓也。” 【注释】 ①沙门:佛门。 【翻译】 北中郎将王坦之不被支道林赏识,就写了一篇《沙门不得为高士论》。大意是说:“隐士一定要出于随心所欲、身心舒畅的境地。和尚这个名称,虽然说是处于世俗之外,却反而更加被宗教束缚,这可不是对身心舒畅者的称呼。”- 1
- 0
-
谢太傅谓子侄曰:“中郎始是独有千载。”车骑曰:“中郎衿抱未虚,复那得独有!”注释翻译点评
【原文】 23.谢太傅谓子侄曰:“中郎①始是独有千载。”车骑曰:“中郎衿抱未虚,复那得独有!” 【注释】 ①中郎:抚军从事中郎谢万,是谢安的弟弟。 【翻译】 谢安对子侄们说:“谢万才是千百年来独一无二的人才。”车骑将军谢玄说:“他胸怀不够开阔,哪里算得上独一无二!” 【点评】 从史书记载来看,谢万并没有多么出色的功绩,只能说谢安特别喜欢这个弟弟吧,就夸过头了。- 0
- 0
-
王丞相轻蔡公,曰:“我与安期、千里共游洛水边,何处闻有蔡充儿?”注释翻译点评
【原文】 6.王丞相轻蔡公①,曰:“我与安期、千里②共游洛水边,何处闻有蔡充儿?” 【注释】 ①蔡公:蔡谟,字道明,是蔡充的儿子。 ②安期、千里:指王承和阮瞻。 【翻译】 王导轻视蔡谟,说:“我和王承、阮瞻一道在洛水之滨游玩时,哪里听说过什么蔡充的儿子呢?” 【点评】 王导和蔡谟的嫌隙,起因是王导纳妾导致了一些家庭闹剧,结果蔡谟拿这个取笑王导,两人就结下了梁子。这里直接叫对方父亲的名字,在当时是很…- 1
- 0
轻诋 第二十六
幸运之星正在降临...
点击领取今天的签到奖励!
恭喜!您今天获得了{{mission.data.mission.credit}}积分
我的优惠劵
-
¥优惠劵使用时效:无法使用使用时效:
之前
使用时效:永久有效优惠劵ID:×
没有优惠劵可用!
