【原文】 15.王大将军既亡,王应①欲投世儒②,世儒为江州;王含欲投王舒③,舒为荆州。含语应曰:“大将军平素与江州云何,而汝欲归之!”应曰:“此乃所以宜往也。江州当人强盛时,能抗同异,此非常人所行;及睹衰危,必兴愍恻。荆州守文,岂能作意表行...
【原文】 3.蔡司徒渡江,见彭蜞①,大喜曰:“蟹有八足,加以二螯。”令烹之。既食,吐下委顿,方知非蟹。后向谢仁祖说此事,谢曰:“卿读《尔雅》不熟,几为《劝学》死!” 【注释】 ①彭蜞:蟛蜞,螃蟹的一种。夏天的蟛蜞平时不能吃。 【翻译】 司徒...
【原文】 22.王大语东亭:“卿乃复论成不恶,那得与僧弥戏?”① 【注释】 ①王珣的弟弟王珉,小名僧弥,名声超过王珣。 【翻译】 王忱对王珣说:“对你的评价原来就不错,何必和你弟弟争胜呢!”
【原文】 6.正始①中,人士比论,以五荀方五陈:荀淑方陈寔,荀靖方陈谌,荀爽方陈纪,荀彧方陈群,荀方陈泰。又以八裴方八王:裴徽方王祥,裴楷方王夷甫,裴康方王绥,裴绰方王澄,裴瓒方王敦,裴遐方王导,裴方王戎,裴邈方王玄。 【注释】 ①正始:魏...
【原文】 38.桓车骑在荆州,张玄为侍中,使至江陵,路经阳歧村,俄见一人持半小笼生鱼,径来造船,云:“有鱼,欲寄作脍①。”张乃维舟而纳之。问其姓字,称是刘遗民。张素闻其名,大相忻②待。刘既知张衔命③,问:“谢安、王文度并佳不?”张甚欲话言,...
【原文】 8.王夷甫容貌整丽,妙于谈玄,恒捉白玉柄麈尾,与手都无分别。 【翻译】 王衍容貌端正秀丽,善于谈玄理,经常手持白玉柄拂尘,白玉的颜色和他的手的颜色没有分别。 【点评】 手如白玉,人也秀丽,感觉像是男生女相。
【原文】 48.魏长齐①雅有体量,而才学非所经。初宦当出,虞存嘲之曰:“与卿约法三章:谈者死,文笔者刑,商略抵罪。”魏怡然而笑,无忤于色。 【注释】 ①魏长齐:魏。 【翻译】 魏很有器量,可是不擅长才学。刚做官要赴任时,虞存嘲笑他说:“和你...
【原文】 40.太元末,长星见①,孝武心甚恶之。夜,华林园中饮酒,举杯属星云:“长星,劝尔一杯酒。自古何时有万岁天子!” 【注释】 ①太元二十年(395)九月出现彗星。古人迷信,认为长星出现是不吉之兆,多预示兵灾。这里以为是预示帝王死,所以...
【原文】 40.谢安始出西戏,失车牛,便杖策步归。道逢刘尹,语曰:“安石将无伤?”谢乃同载而归。 【翻译】 谢安刚开始去西边赌博,把车子和驾车的牛都赌输了,只好拄着手杖走回去。半路上碰见丹阳尹刘惔,刘惔说道:“安石没有丧气吧?”谢安就搭他的...
【原文】 46.王文度、范荣期俱为简文所要。范年大而位小,王年小而位大。将前,更相推在前;既移久,王遂在范后。王因谓曰:“簸之扬之,糠秕在前①。”范曰:“洮之汰之,沙砾在后②。” 【注释】 ①糠秕(bǐ):米谷的皮和不够饱满的籽粒。 ②洮:...