瑶瑟怨
【原文】 冰簟银床梦不成,碧天如水夜云轻。 雁声远过潇湘去,十二楼中月自明。 【注解】 1、冰簟:喻竹席之凉。 2、潇湘:水名,在今湖南省内。 【译文】 银床竹席多凉爽,我却偏偏不能入梦;长空澄碧如水,夜里云絮轻轻地飘荡。 远处传来几声雁叫...
【原文】 冰簟银床梦不成,碧天如水夜云轻。 雁声远过潇湘去,十二楼中月自明。 【注解】 1、冰簟:喻竹席之凉。 2、潇湘:水名,在今湖南省内。 【译文】 银床竹席多凉爽,我却偏偏不能入梦;长空澄碧如水,夜里云絮轻轻地飘荡。 远处传来几声雁叫...
更深月色半人家,北斗阑干南斗斜。 今夜偏知春气暖,虫声新透绿窗纱。 注释 1.更深:古时计算时间,一夜分成五更。更深,夜深了。月色半人家:月光照到人家庭院的一半。 2.北斗、南斗:星宿名。阑干:纵横交错的样子。 3.偏:偏偏,表示出乎意料。...
【原文】 纱窗日落渐黄昏,金屋无人见泪痕。 寂寞空庭春欲晚,梨花满地不开门。 【注释】 金屋:原指汉武帝少时欲金屋藏阿娇事。这里指妃嫔所住的华丽宫室。 【译文】 纱窗外的阳光淡去,黄昏渐渐降临;锁闭华屋,无人看见我悲哀的泪痕。 庭院空旷寂寞...
【原文】 朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。 旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。 【注解】 1、乌衣巷:南京,晋朝王导、谢安两大家族居住此地,其弟子都穿乌衣,因此得名。 2、朱雀桥:今江苏省江宁县,横跨淮河。 【译文】 朱雀桥边冷落荒凉长满野草...
【原文】 新妆宜面下朱楼,深锁春光一院愁。 行到中庭数花朵,蜻蜓飞上玉搔头。 【注解】 1、宜面:脂粉和脸色很匀称。 2、蜻蜓句:暗指头上之香。 【韵译】 宫女打扮脂粉匀称,走下红楼;春光虽好独锁深院,怎不怨愁? 来到庭中点数花朵,遣恨消忧...
【原文】 玄宗回马杨妃死,云雨难忘日月新。 终是圣明天子事,景阳宫井又何人。 【注释】 1、回马:指唐玄宗由蜀还长安。 2、云雨:意谓玄宗、贵妃之间的恩爱虽难忘却,而国家却已一新。 3、景阳句:陈后主叔宝,闻隋兵至,刀偕其宠妃张丽华,孔贵嫔...
【原文】 玉楼天半起笙歌,风送宫嫔笑语和。 月殿影开闻夜漏,水晶帘卷近秋河。 【注释】 1、闻夜漏:这里指夜深。 2、秋河:指银河。 【译文】 高入云天的玉楼,奏起阵阵笙歌;随风飘来宫嫔的笑语,与它伴和。 月宫影移,只听得夜漏单调嘀嗒;卷起...
【原文】 城阙辅三秦,风烟望五津。 与君离别意,同是宦游人。 海内存知己,天涯若比邻。 无为在岐路,儿女共沾巾。 【注解】 1、城阙:指唐代都城长安。 2、辅:护卫。 3、三秦:现在陕西省一带;辅三秦即以三秦为辅。 4、五津:四川境内长江的...
【原文】 万壑树参天,千山响杜鹃。 山中一夜雨,树杪百重泉。 汉女输橦布,巴人讼芋田。 文翁翻教授,不敢倚先贤。 【注解】 1、文翁:汉景时为郡太守,政尚宽宏,见蜀地僻陋,乃建造学宫,诱育人才,使巴蜀日渐开化。 2、翻:翻然改图之翻。这两句...
【原文】 楚塞三湘接,荆门九派通。 江流天地外,山色有无中。 郡邑浮前浦,波澜动远空。 襄阳好风日,留醉与山翁。 【注释】 1.汉江:即汉水。发源于陕西省宁强县,经湖北省至汉阳入长江。临眺:登高望远。一作”临泛”,则...