-
服虔既善《春秋》,将为注,欲参考同异。闻崔烈集门生讲传,遂匿姓名,为烈门人赁作食。每当至讲时,辄窃听户壁间。既知不能逾己,稍共诸生叙其短长。烈闻,不测何人,然素闻虔名,意疑之。明蚤往,及未寤,便呼:“子慎!子慎!”虔不觉惊应,遂相与友善。注释翻译点评
【原文】 4.服虔既善《春秋》①,将为注,欲参考同异。闻崔烈②集门生讲传,遂匿姓名,为烈门人赁作食。每当至讲时,辄窃听户壁间。既知不能逾己,稍共诸生叙其短长。烈闻,不测何人,然素闻虔名,意疑之。明蚤往,及未寤,便呼:“子慎!子慎!”虔不觉惊应,遂相与友善。 【注释】 ①《春秋》是鲁国一部编年体史书,这里指《春秋左氏传》。 ②崔烈(?—192):字威考,东汉幽州涿郡安平县(今河北安平)人,汉灵帝时官…- 2
- 0
-
郑玄欲注《春秋传》,尚未成。时行,与服子慎遇,宿客舍,先未相识。服在外车上,与人说己注《传》意;玄听之良久,多与己同。玄就车与语曰:“吾久欲注,尚未了。听君向言,多与吾同,今当尽以所注与君。”遂为《服氏注》。注释翻译点评
【原文】 2.郑玄欲注《春秋传》①,尚未成。时行,与服子慎②遇,宿客舍,先未相识。服在外车上,与人说己注《传》意;玄听之良久,多与己同。玄就车与语曰:“吾久欲注,尚未了。听君向言,多与吾同,今当尽以所注与君。”遂为《服氏注》。 【注释】 ①《春秋传》:《春秋左氏传》,即《左传》。 ②服子慎:服虔,字子慎,河南荥阳东北人,生卒年不详,曾任九江太守,作《春秋左氏传解谊》。 【翻译】 郑玄想为《左传》做…- 2
- 0
-
康僧渊初过江,未有知者,恒周旋市肆,乞索以自营。忽往殷渊源许,值盛有宾客,殷使坐,粗与寒温,遂及义理。语言辞旨,曾无愧色;领略粗举,一往参诣。由是知之。注释翻译点评
【原文】 47.康僧渊①初过江,未有知者,恒周旋市肆,乞索以自营。忽往殷渊源许,值盛有宾客,殷使坐,粗与寒温,遂及义理。语言辞旨,曾无愧色;领略粗举,一往参诣。由是知之。 【注释】 ①康僧渊,晋朝人,本西域人,生于长安。东晋名僧。 【翻译】 康僧渊刚到江南的时候,还没有人了解他的才能,他常常在街市上来回走,靠乞讨来养活自己。一次,他突然到殷浩家去,正好碰上很多宾客在座,殷浩让他坐下,和他略微寒暄了…- 0
- 0
-
殷中军虽思虑通长,然于才性偏精。忽言及《四本》,便若汤池铁城,无可攻之势。注释翻译点评
【原文】 34.殷中军虽思虑通长,然于才性偏精。忽言及《四本》,便若汤池铁城,无可攻之势。 【翻译】 中军将军殷浩的才思宽广精深,尤其精于才性问题。言谈中随便聊到《四本论》,他的议论就如汤池铁城,完全没有给人攻击的机会。- 4
- 0
-
谢车骑在安西艰中,林道人往就语,将夕乃退。有人道上见者,问云:“公何处来?”答云:“今日与谢孝剧谈一出来。”注释翻译点评
【原文】 41.谢车骑在安西艰中①,林道人往就语,将夕乃退。有人道上见者,问云:“公何处来?”答云:“今日与谢孝剧谈一出来。” 【注释】 ①谢车骑:谢玄。后文提到的谢孝也是他,当时在守孝期间。艰即父母之丧。 【翻译】 车骑将军谢玄服父丧期间,支道林去他家跟他清谈,傍晚才告辞。有人在路上见到了他,问道:“林公您从哪儿来的?”支道林回答:“今天和谢孝畅谈了一次回来。”- 0
- 0
-
三乘佛家滞义,支道林分判,使三乘炳然。诸人在下坐听,皆云可通。支下坐,自共说,正当得两,入三便乱。今义弟子虽传,犹不尽得。注释翻译点评
【原文】 37.三乘①佛家滞义,支道林分判,使三乘炳然。诸人在下坐听,皆云可通。支下坐,自共说,正当得两,入三便乱。今义弟子虽传,犹不尽得。 【注释】 ①三乘:佛教所说的“三乘”即三种交通工具,比喻运载众生渡越生死到涅槃彼岸之三种法门:声闻乘、缘觉乘、菩萨乘。 【翻译】 三乘的教义一向是佛教中的一个难点,支道林一一分析讲解后,三乘就都变得鲜明清晰了。众人在下座听讲时,都说能够理解。支道林讲完下座,…- 1
- 0
-
卫玠始度江,见王大将军。因夜坐,大将军命谢幼舆。玠见谢,甚说之,都不复顾王,遂达旦微言,王永夕不得豫。玠体素羸,恒为母所禁;尔夕忽极,于此病笃,遂不起。注释翻译点评
【原文】 20.卫玠始度江,见王大将军。因夜坐,大将军命谢幼舆①。玠见谢,甚说之,都不复顾王,遂达旦微言,王永夕不得豫。玠体素羸,恒为母所禁;尔夕忽极,于此病笃,遂不起。 【注释】 ①谢幼舆:谢鲲。 【翻译】 卫玠刚避难渡过长江,去拜见了大将军王敦。晚上对坐清谈时,王敦叫来了谢鲲。卫玠见到谢鲲,很是喜欢,都顾不上理会王敦了。两人清谈到天亮,王敦整夜都没能插嘴。卫玠身体素来羸弱,一直被母亲严加管束;…- 2
- 0
-
中朝时有怀道之流,有诣王夷甫咨疑者。值王昨已语多,小极,不复相酬答,乃谓客曰:“身今少恶,裴逸民亦近在此,君可往问。”注释翻译点评
【原文】 11.中朝时有怀道之流,有诣王夷甫咨疑者①。值王昨已语多,小极,不复相酬答,乃谓客曰:“身今少恶,裴逸民②亦近在此,君可往问。” 【注释】 ①中朝:指西晋。怀道之流:指倾慕道家学说的一类人。王夷甫:即王衍。 ②裴逸民:即裴。 【翻译】 西晋时有一帮人倾慕道家学说,其中有人去向王衍求教。王衍前一天清谈了很久,有点疲惫,不想再跟客人对谈,就对他说:“我今天身体有点不舒服,裴就在附近住,您可以…- 2
- 0
-
殷中军问:“自然无心于禀受,何以正善人少,恶人多?”诸人莫有言者。刘尹答曰:“譬如写水著地,正自纵横流漫,略无正方圆者。”一时绝叹,以为名通。注释翻译点评
【原文】 46.殷中军问:“自然无心于禀受,何以正善人少,恶人多?”诸人莫有言者。刘尹答曰:“譬如写水著地,正自纵横流漫,略无正方圆者。”一时绝叹,以为名通。 【翻译】 中军将军殷浩问:“大自然为人类赋予秉性时,是无心的。那为什么世上却好人少,坏人多?”没有人说得出来。刘惔回答说:“这就好像把水泼到地上,水也只是四处流淌,绝没有流成正方正圆的形状的。”大家都非常赞叹,认为这是通达的名言。- 0
- 0
-
殷中军读《小品》,下二百签,皆是精微,世之幽滞。尝欲与支道林辩之,竟不得。今《小品》犹存。注释翻译点评
【原文】 43.殷中军读《小品》,下二百签,皆是精微,世之幽滞。尝欲与支道林辩之,竟不得。今《小品》犹存。 【翻译】 中军将军殷浩研读《小品》,加了二百张字条来标明疑难之处,都是最精妙幽微的地方,对世人来说都很深奥难解。殷浩曾经想和支道林一起辨明这些问题,最后也没如愿。现在那部《小品》还保存了下来。- 0
- 0
-
殷中军见佛经,云:“理亦应阿堵上。”注释翻译点评
【原文】 23.殷中军见佛经,云:“理亦应阿堵①上。” 【注释】 ①阿堵:六朝、唐时代的常用语,意为“这个”。 【翻译】 中军将军殷浩看了佛经,说:“玄理也应当在这里面。”- 0
- 0
-
宣武集诸名胜讲《易》,日说一卦。简文欲听,闻此便还,曰:“义自当有难易,其以一卦为限邪!”注释翻译点评
【原文】 29.宣武集诸名胜讲《易》,日说一卦。简文欲听,闻此便还,曰:“义自当有难易,其以一卦为限邪!” 【翻译】 桓温召集了很多名人来讲解《周易》,每天解释一个卦象。简文帝司马昱本想去听,听说是这个形式就回来了,说:“卦的内容原本就有难易的差别,怎么能限定每天讲一卦呢!”- 1
- 0
-
孙安国往殷中军许共论,往反精苦,客主无间。左右进食,冷而复暖者数四。彼我奋掷麈尾,悉脱落,满餐饭中,宾主遂至莫忘食。殷乃语孙曰:“卿莫作强口马,我当穿卿鼻!”孙曰:“卿不见决鼻牛,人当穿卿颊!”注释翻译点评
【原文】 31.孙安国往殷中军许共论,往反精苦,客主无间。左右进食,冷而复暖者数四。彼我奋掷麈尾,悉脱落,满餐饭中,宾主遂至莫忘食。殷乃语孙曰:“卿莫作强口马,我当穿卿鼻!”孙曰:“卿不见决鼻牛,人当穿卿颊!” 【翻译】 孙盛去中军将军殷浩那里一起清谈,两人反复辩论,尽心竭力,双方都没有破绽。侍候的人端上饭菜,两人也顾不得吃,凉了热,热了凉,反复了好几次。两个人都奋力甩动着拂尘,拂尘上的毛都脱落下…- 0
- 0
-
裴散骑娶王太尉女。婚后三日,诸婿大会,当时名士,王、裴子弟悉集。郭子玄在坐,挑与裴谈。子玄才甚丰赡,始数交,未快;郭陈张甚盛,裴徐理前语,理致甚微,四坐咨嗟称快。王亦以为奇,谓诸人曰:“君辈勿为尔,将受困寡人女婿。”注释翻译点评
【原文】 19.裴散骑娶王太尉女①。婚后三日,诸婿大会,当时名士,王、裴子弟悉集。郭子玄在坐,挑与裴谈。子玄才甚丰赡,始数交,未快;郭陈张甚盛,裴徐理前语,理致甚微,四坐咨嗟称快。王亦以为奇,谓诸人曰:“君辈勿为尔,将受困寡人女婿。” 【注释】 ①裴散骑:裴遐,字叔道,司隶河东郡闻喜人。裴徽之孙,裴绰之子,裴楷之侄,太尉王衍女婿。任散骑郎。王太尉指的是王衍。 【翻译】 散骑郎裴遐娶了太尉王衍的女儿…- 2
- 0
-
于法开始与支公争名,后情渐归支,意甚不分。遂遁迹剡下。遣弟子出都,语使过会稽,于时支公正讲《小品》。开戒弟子:“道林讲,比汝至,当在某品中。”因示语攻难数十番,云:“旧此中不可复通。”弟子如言诣支公,正值讲,因谨述开意。往反多时,林公遂屈。厉声曰:“君何足复受人寄载来!”注释翻译点评
【原文】 45.于法开①始与支公争名,后情渐归支,意甚不分。遂遁迹剡下。遣弟子出都,语使过会稽,于时支公正讲《小品》。开戒弟子:“道林讲,比汝至,当在某品中。”因示语攻难数十番,云:“旧此中不可复通。”弟子如言诣支公,正值讲,因谨述开意。往反多时,林公遂屈。厉声曰:“君何足复受人寄载来!” 【注释】 ①于法开(生卒年不详):东晋高僧、医家,剡县(今浙江绍兴下辖嵊州市、新昌县一带)人,精于医术及佛释…- 0
- 0
-
裴成公作《崇有论》,时人攻难之,莫能折。唯王夷甫来,如小屈。时人即以王理难裴,理还复申。注释翻译点评
【原文】 12.裴成公作《崇有论》,时人攻难之,莫能折①。唯王夷甫来,如小屈②。时人即以王理难裴,理还复申③。 【注释】 ①裴成公:即裴,死后的谥号是成,所以称裴成公。裴逸民抨击了当时的“贵无”思想,反对以无为本体,写出《崇有论》,承认世界的根本是“有”,而不是虚无。《文心雕龙·论说》曾说,裴逸民和王衍在“有无”领域内的辩论是首屈一指的。折:折服。 ②如小屈:才理亏一点。 ③申:展开,说明。 【翻…- 1
- 0
-
褚季野语孙安国云:“北人学问,渊综广博。”孙答曰:“南人学问,清通简要。”支道林闻之,曰:“圣贤固所忘言。自中人以还,北人看书,如显处视月;南人学问,如牖中窥日。”注释翻译点评
【原文】 25.褚季野语孙安国云①:“北人学问,渊综广博。”孙答曰:“南人学问,清通简要。”支道林闻之,曰:“圣贤固所忘言。自中人以还,北人看书,如显处视月;南人学问,如牖中窥日。” 【注释】 ①褚季野即褚裒。孙安国:孙盛。 【翻译】 褚裒对孙盛说:“北方人做学问,功底深厚又善于融会贯通。”孙盛回答:“南方人做学问,清晰通达又简明扼要。”支道林听说后,说:“圣贤那个级别的就不用说了。对中等材质以下…- 6
- 0
-
佛经以为祛练神明,则圣人可致。简文云:“不知便可登峰造极不?然陶练之功,尚不可诬。”注释翻译点评
【原文】 44.佛经以为祛练神明,则圣人可致。简文云:“不知便可登峰造极不?然陶练之功,尚不可诬。” 【翻译】 佛经认为摆脱烦恼、修炼智慧,就能够做到佛的境界。简文帝司马昱说:“不知道是否能达到最高境界?然而,道家陶冶修炼的功效,还是不可以抹杀的。”- 0
- 0
-
支道林、许掾诸人共在会稽王斋头,支为法师,许为都讲。支通一义,四坐莫不厌心;许送一难,众人莫不抃舞。但共嗟咏二家之美,不辨其理之所在。注释翻译点评
【原文】 40.支道林、许掾诸人共在会稽王斋头,支为法师,许为都讲①。支通一义,四坐莫不厌心;许送一难,众人莫不抃舞。但共嗟咏二家之美,不辨其理之所在。 【注释】 ①魏晋时代佛教仪轨,和尚开讲佛经时,一人唱经,称为都讲;一人讲解,称为法师。 【翻译】 支道林和司徒掾许询等人都在会稽王司马昱的书房里,支道林做主讲法师,许询做都讲。支道林每讲明白一个义理,满座的人都心满意足;许询每提出一个疑难,所有人…- 0
- 0
-
卫玠总角时,问乐令梦,乐云是想。卫曰:“形神所不接而梦,岂是想邪?”乐云:“因也。未尝梦乘车入鼠穴,捣虀啖铁杵,皆无想无因故也。”卫思因,经日不得,遂成病。乐闻,故命驾为剖析之。卫既小差,乐叹曰:“此儿胸中当必无膏肓之疾!”注释翻译点评
【原文】 14.卫玠总角时,问乐令梦,乐云是想①。卫曰:“形神所不接而梦,岂是想邪?”乐云:“因也。未尝梦乘车入鼠穴,捣虀②啖铁杵,皆无想无因故也。”卫思因,经日不得,遂成病③。乐闻,故命驾为剖析之④。卫既小差,乐叹曰:“此儿胸中当必无膏肓之疾!”⑤ 【注释】 ①总角:未成年的人,头发扎成髽髻,叫总角,借指幼年。乐令:乐广,参看《言语》第23则注①。 ②捣虀(jī):把葱、蒜、姜等捣碎腌咸菜。 ③…- 0
- 0
-
支道林造《即色论》,论成,示王中郎,中郎都无言。支曰:“默而识之乎?”王曰:“既无文殊,谁能见赏!”注释翻译点评
【原文】 35.支道林造《即色论》,论成,示王中郎,中郎都无言。支曰:“默而识之乎?”王曰:“既无文殊①,谁能见赏!” 【注释】 ①文殊:指文殊菩萨。《维摩诘经》上说,文殊菩萨问维摩诘:“仁者当说何等是菩萨入不二法门?”时维摩诘默然无言。文殊菩萨赞叹说:“善哉!善哉!乃至无有文字语言,是真入不二法门。”王坦之用此典故,意思是说,维摩诘不语,菩萨亦能知其真意。自己不语,支道林却不能懂。其实,他的不置…- 2
- 0
-
初,注《庄子》者数十家,莫能究其旨要。向秀于旧注外为解义,妙析奇致,大畅玄风。唯《秋水》《至乐》二篇未竟,而秀卒。秀子幼,义遂零落,然犹有别本。郭象者,为人薄行,有俊才。见秀义不传于世,遂窃以为己注,乃自注《秋水》《至乐》二篇,又易《马蹄》一篇,其余众篇,或定点文句而已。后秀义别本出,故今有向、郭二《庄》,其义一也。注释翻译点评
【原文】 17.初,注《庄子》者数十家,莫能究其旨要。向秀于旧注外为解义,妙析奇致,大畅玄风。唯《秋水》《至乐》二篇未竟,而秀卒。秀子幼,义遂零落,然犹有别本。郭象①者,为人薄行,有俊才。见秀义不传于世,遂窃以为己注,乃自注《秋水》《至乐》二篇,又易《马蹄》一篇,其余众篇,或定点文句而已。后秀义别本出,故今有向、郭二《庄》,其义一也。 【注释】 ①郭象(252—312):字子玄,河南洛阳人,是西晋…- 0
- 0
-
客问乐令“旨不至”者,乐亦不复剖析文句,直以麈尾柄确几曰:“至不?”客曰:“至。”乐因又举麈尾曰:“若至者,那得去?”于是客乃悟服。乐辞约而旨达,皆此类。注释翻译点评
【原文】 16.客问乐令“旨不至”①者,乐亦不复剖析文句,直以麈尾柄确②几曰:“至不?”客曰:“至。”乐因又举麈尾曰:“若至者,那得去?”于是客乃悟服。乐辞约而旨达,皆此类。 【注释】 ①出自《庄子·天下》,原文为“指不至,至不绝”。旨同“指”,即事物的名称、概念。至:到达。一般理解句意为:了解了一个物体的表面,并不能达到它的实质,达到了实质也不能穷尽它。 ②确:敲击。 【翻译】 有位客人向尚书令…- 0
- 0
-
郑玄在马融门下,三年不得相见,高足弟子传授而已。尝算浑天不合,诸弟子莫能解。或言玄能者,融召令算,一转便决,众咸骇服。及玄业成辞归,既而融有礼乐皆东之叹,恐玄擅名而心忌焉。玄亦疑有追,乃坐桥下,在水上据屐。融果转式逐之,告左右曰:“玄在土下水上而据木,此必死矣。”遂罢追。玄竟以得免。注释翻译点评
【原文】 1.郑玄①在马融②门下,三年不得相见,高足弟子传授而已。尝算浑天③不合,诸弟子莫能解。或言玄能者,融召令算,一转便决,众咸骇服。及玄业成辞归,既而融有礼乐皆东之叹,恐玄擅名而心忌焉。玄亦疑有追,乃坐桥下,在水上据屐。融果转式④逐之,告左右曰:“玄在土下水上而据木,此必死矣。”遂罢追。玄竟以得免。 【注释】 ①郑玄(127—200):字康成,北海高密(今山东省高密市)人,东汉末年儒家学者,…- 3
- 0
文学 第四
幸运之星正在降临...
点击领取今天的签到奖励!
恭喜!您今天获得了{{mission.data.mission.credit}}积分
我的优惠劵
-
¥优惠劵使用时效:无法使用使用时效:
之前
使用时效:永久有效优惠劵ID:×
没有优惠劵可用!
