掩耳盗铃 原文注释译文

掩耳盗铃

范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤毁之,钟况然有声。恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖也!

 

图片
【注释】

图片

(1)范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。亡,逃亡。

(2)钟:古代的打击乐器。

(3)则:但是

(4)负:用背驮东西。

(5)况(huàng)然:形容钟声。

(6)遽(jù):立刻。

(7)悖(bèi):荒谬。

(8)恶:害怕。

 

图片
【参考译文】

图片
范氏逃亡的时候,有个得到了一口钟的百姓,想要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不可以背起来,他就打算用锤子毁掉它。那口钟就“咣”地发出了很大的响声。他害怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的耳朵捂住。害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。

图片
【拓展】

图片
掩耳盗铃:成语。把耳朵捂住偷铃铛,以为自己听不见别人也会听不见,比喻自欺欺人。

图片
【启示】

图片
凡是要客观存在的东西,它不会依人的主观意志为改变。

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0赞赏 分享