欢迎光临
我们一直在努力

外科医生 原文注释译文

外科医生
有医者, 自称善①外科。一 裨将②阵回③,中④流矢⑤,深入膜⑥内,延使治⑦。乃持⑧并州⑨剪,剪去矢管⑩,跪而请谢⑪。裨将曰:“镞在膜内者须亟治⑫。”医曰:“此内科事,不意并责我⑬。”裨将曰:“呜呼!世直⑭有如是欺诈之徒。”

图片
【注释】

图片

① 善:这里有精通的意思

② 裨将:副将。

③ 阵回:从阵地回来。阵:前线。

④ 中:击中。

⑤ 流矢:飞来的箭。

⑥ 膜:这里指皮肤。

⑦ 延:延:邀请。

⑧ 持:拿着。

⑨ 并州:古代地名,今山西省太原市一带,生产锋利的刀剪。

⑩ 矢管:箭杆。

⑪ 请谢:请求赏钱。

⑫ 簇在膜内者须亟治:箭头还在肉里,必须赶快治疗。簇,箭头。亟,赶快。

⑬ 此内科事,不意并责我:取肉内的箭头是内科的事,没想到也一起要求我来治疗!并,一起。责,要求。

⑭ 直:竟

 

 

图片
【参考译文】

图片
有一个医生,自称擅长外科。有一个副将从前线回来,被乱箭射中,深入到肌肉里了,请(那)医生医治。医生就拿剪刀剪去了箭杆,于是跪在地上讨要酬劳。副将说:“箭头还在 肌肉里,请先医治。”医生说:“这是内科的事,你不应该要求我”。副将说:“唉!世上竟然有这样的欺诈的人。”

 

图片
【启示】

图片

我们做事可不要像他那样不从实际出发,只从表面看问题,而要认真负责,讲求实效,并千万不要上骗子的当。

赞(0) 打赏
未经允许不得转载:基础知识 » 外科医生 原文注释译文

评论 抢沙发

觉得文章有用就打赏一下文章作者

非常感谢你的打赏,我们将继续提供更多优质内容,让我们一起创建更加美好的网络世界!

支付宝扫一扫

微信扫一扫

登录

找回密码

注册