陈万年教子

陈万年教子

朝代:两汉
|
作者:班固撰
|
陈万年乃朝中重臣也尝病,召子咸教戒于床下。语至三更,咸睡,头触屏风。万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。”万年乃不复言。

    译文/注释

    译文
      陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所说的话,主要的意思是教我要对上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。

    注释
    1.尝:曾经。
    2.戒:同“诫”,告诫;教训。
    3.语:谈论,说话。
    4.睡:打瞌睡。
    5.欲:想要。
    6.杖:名词用作动词,用棍子打。
    7.之:代词,指代陈咸。
    8.曰:说。
    9.乃公:你的父亲 ,乃:你
    10.谢:道歉,认错。
    11.具晓:完全明白,具,都。
    12.大要:主要的意思。
    13.大要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。谄(chǎn),谄媚,奉承。拍马屁。
    14.乃:是
    15.复:再。
    16.言:话。
    17.显:显赫。

    a(‘tb’)

    作者班固撰简介

    内容补充中…>

    a(“tx2”)

      扫码查看

      好书分享,微信扫一扫,让生活多一份充实

      滚动至顶部