十五从军征原文译文

十五从军征

【原文呈现】

十五从军征,八十始得归。
道逢乡里人:“家中有阿谁?”
“遥看是君家,松柏累累。”

兔从狗窦入,从梁上飞。
中庭生旅谷,井上生旅葵。
谷持作饭,采葵持作
羹饭一时熟,不知阿谁?
出门东向看,泪落沾我衣。

【注】①加粗标红字是易错字。②画线句是中考高频考查句。

【译文】

刚满十五岁的少年就出去打仗,到了八十岁才回来。路上碰到一个乡下的邻居,问:“我家里还有什么人?”(他说)“你家那个地方现在已是松树柏树林中的一片坟墓。”走到家门前看见野兔从狗洞里出进,野鸡在屋脊上飞来飞去。院子里长着野生的谷子,野生的葵菜环绕着井台。用捣掉壳的野谷来做饭,摘下葵叶来煮汤。汤和饭一会儿都做好了,却不知赠送给谁吃。走出大门向着东方张望,老泪纵横,洒落在征衣上。

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0赞赏 分享