【原文】
1.孙秀既恨石崇不与绿珠,又憾潘岳昔遇之不以礼①。后秀为中书令,岳省内见之,因唤曰:“孙令,忆畴昔周旋不?”秀曰:“中心藏之,何日忘之②!”岳于是始知必不免。后收石崇、欧阳坚石③,同日收岳。石先送市,亦不相知。潘后至,石谓潘曰:“安仁,卿亦复尔邪?”潘曰:“可谓‘白首同所归’。”潘《金谷集诗》云:“投分寄石友,白首同所归④。”乃成其谶⑤。
【注释】
①绿珠:孙秀是西晋乱臣,人品极其卑劣,他与赵王司马伦发动政变,杀贾后,助司马伦登基,之后睚眦必报,骄奢淫逸。孙秀向来跟石崇有嫌隙,得势之后想索要富豪石崇的绝色美妾绿珠,被石崇拒绝,之后陷害石崇夷其三族,绿珠坠楼而死。潘岳即潘安,跟孙秀也有过节,孙秀就一并杀害了。
②“中心”句:引自《诗经·小雅·隰桑》,这里指心中念念不忘。
③欧阳坚石:欧阳建,字坚石,是石崇的外甥。
④“投分”句:大意指情比金坚,同生共死。
⑤谶(chèn):预兆,预言。
【翻译】
孙秀不仅记恨石崇不愿意送绿珠给他,又不满潘岳以前对自己不够优待。后来孙秀做了中书令,潘岳在中书省碰到他,就跟他打招呼说:“孙令,还记得我们以前的交情吗?”孙秀说:“心中藏着呢,没有一天能忘记!”潘岳这才知道自己在劫难逃。后来孙秀逮捕了石崇、欧阳建,同一天也逮捕了潘岳。石崇先被押到了刑场,不知道其他人的情况。潘岳随后也到了,石崇对他说:“安仁,你也这样了吗?”潘安说:“这可以说是‘白首同所归’了。”潘安在《金谷集诗》里写道:“投分寄石友,白首同所归。”竟然成了谶语。
【点评】
石崇本身就是个打家劫舍、视人命如草芥的人渣,这次恶人自有恶人磨,遇到了更恶劣的浑蛋孙秀。西晋末年,朝野上下一片乱象,狗咬狗一嘴毛,这样的王朝完全是自取灭亡。
相关文章
- 刘璵兄弟少时为王恺所憎,尝召二人宿,欲默除之。令作坑,坑毕,垂加害矣。石崇素与璵、琨善,闻就恺宿,知当有变,便夜往诣恺,问二刘所在。恺卒迫不得讳,答云:“在后斋中眠。”石便径入,自牵出,同车而去,语曰:“少年何以轻就人宿!”注释翻译点评
- 王大将军执司马愍王,夜遣世将载王于车而杀之,当时不尽知也。虽愍王家亦未之皆悉,而无忌兄弟皆稚。王胡之与无忌,长甚相昵。胡之尝共游,无忌入告母,请为馔。母流涕曰:“王敦昔肆酷汝父,假手世将。吾所以积年不告汝者,王氏门强,汝兄弟尚幼,不欲使此声著,盖以避祸耳。”无忌惊号,抽刃而出,胡之去已远。注释翻译点评
- 应镇南作荆州,王修载、谯王子无忌同至新亭与别。坐上宾甚多,不悟二人俱到。有一客道:“谯王丞致祸,非大将军意,正是平南所为耳。”无忌因夺直兵参军刀,便欲斫修载。走投水,舸上人接取,得免。注释翻译点评
- 王右军素轻蓝田,蓝田晚节论誉转重,右军尤不平。蓝田于会稽丁艰,停山阴治丧。右军代为郡,屡言出吊,连日不果。后诣门自通,主人既哭,不前而去,以陵辱之。于是彼此嫌隙大构。后蓝田临扬州,右车尚在郡。初得消息,遣一参军诣朝廷,求分会稽为越州。使人受意失旨,大为时贤所笑。蓝田密令从事数其郡诸不法,以先有隙,令自为其宜。右军遂称疾去郡,以愤慨致终。注释翻译点评
- 王东亭与孝伯语,后渐异,孝伯谓东亭曰:“卿便不可复测。”答曰:“王陵廷争,陈平从默,但问克终云何耳。”注释翻译点评
- 王孝伯死,县其首于大桁。司马太傅命驾出至标所,孰视首,曰:“卿何故趣欲杀我邪?”注释翻译点评
- 桓玄将篡,桓修欲因玄在修母许袭之。庾夫人云:“汝等近,过我余年,我养之,不忍见行此事。”注释翻译点评
- 王戎为侍中,南郡太守刘肇遗筒中笺布五端,戎虽不受,厚报其书。注释翻译点评
- 司空顾和与时贤共清言。张玄之、顾敷是中外孙,年并七岁,在床边戏。于时闻语,神情如不相属。暝于灯下,二儿共叙客主之言,都无遗失。顾公越席而提其耳曰:“不意衰宗复生此宝!”注释翻译点评
- 王僧弥、谢车骑共王小奴许集,僧弥举酒劝谢云:“奉使君一觞。”谢曰:“可尔。”僧弥勃然起,作色曰:“汝故是吴兴溪中钓碣耳,何敢诪张!”谢徐抚掌而笑曰:“卫军,僧弥殊不肃省,乃侵陵上国也。”注释翻译点评

