相见欢原文译文

 相见欢

【原文呈现】

无言独上西楼,月如。寂寞梧桐深院锁清秋。

剪不断,理还乱,是离愁,别是一滋味在心头。

【注】①加粗标红字是易错字。②画线句是中考高频考查句。

【译文】

默默无言,孤孤单单,独自一人缓缓登上空空的西楼。抬头望天,只有一弯如钩的冷月相伴。低头望去,只见梧桐树寂寞地孤立院中,幽深的庭院被笼罩在清冷凄凉的秋色之中。

那剪也剪不断,理也理不清,让人心乱如麻的,正是亡国之苦。那悠悠愁思缠绕在心头,却又是另一种无可名状的痛苦。

© 版权声明
THE END
喜欢就支持一下吧
点赞0赞赏 分享