温太真位未高时,屡与扬州、淮中估客樗蒲,与辄不竞。尝一过,大输物,戏屈,无因得反。与庾亮善,于舫中大唤亮曰:“卿可赎我!”庾即送直,然后得还。经此数四。注释翻译点评

【原文】

26.温太真①位未高时,屡与扬州、淮中估客樗蒲②,与辄不竞。尝一过,大输物,戏屈,无因得反。与庾亮善,于舫中大唤亮曰:“卿可赎我!”庾即送直,然后得还。经此数四。

【注释】

①温太真:温峤。

②樗蒲(chūpú):一种赌博游戏。

【翻译】

温峤官职还不太高时,多次跟扬州、淮中的客商赌博,总是赢不了。有一次,他又大大地输了一笔钱,钱都输光了,没法回家。他和庾亮关系好,就在船上大声呼唤庾亮,说:“你快来赎我!”庾亮马上把钱送过去,他才能回家。这种事发生过很多次。

世说新语

苻坚游魂近境,谢太傅谓子敬曰:“可将当轴,了其此处。”注释翻译点评

2025-7-27 9:39:37

世说新语

谢万北征,常以啸咏自高,未尝抚慰众士。谢公甚器爱万,而审其必败,乃俱行。从容谓万曰:“汝为元帅,宜数唤诸将宴会,以说众心。”万从之。因召集诸将,都无所说,直以如意指四坐云:“诸君皆是劲卒。”诸将甚忿恨之。谢公欲深著恩信,自队主将帅以下,无不身造,厚相逊谢。及万事败,军中因欲除之。复云:“当为隐士。”故幸而得免。注释翻译点评

2025-7-29 17:39:30

个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索