【原文】
22.洛中雅雅有三嘏①:刘粹字纯嘏,宏字终嘏,漠字冲嘏,是亲兄弟,王安丰甥,并是王安丰女婿。宏,真长祖也。洛中铮铮冯惠卿,名荪,是播子。荪与邢乔俱司徒李胤外孙②,及胤子顺③并知名。时称:“冯才清,李才明,纯粹邢。”
【注释】
①三嘏:指三个名字里都有“嘏(gǔ)”字的名士。刘粹,字纯嘏,豫州沛国相(安徽淮北市濉溪县西北)人。刘邠之子,官至侍中。刘宏,字纯嘏,历任秘书监、光禄大夫。刘漠,字冲嘏,官至吏部尚书。
②冯荪:字惠卿,西晋长乐(今河南安阳)人。官至侍中,为长沙王司马乂所害。邢乔:字曾伯,西晋河间(今属河北)人,官至司隶校尉。李胤:字宣伯,西晋辽东襄平(今辽宁辽阳)人,官至司徒。
③李顺:字曼长,官至太仆卿。
【翻译】
洛阳的诸多雅人中有三嘏:刘粹,字纯嘏;刘宏,字终嘏;刘漠,字冲嘏。他们是亲兄弟,都是安丰侯王戎的外甥,也都是他的女婿。刘宏就是刘惔的祖父。洛阳最刚正不阿的人是冯惠卿,名荪,是冯播的儿子。冯荪和邢乔都是司徒李胤的外孙,跟李胤的儿子李顺都很有名气。当时的人称赞说:“冯氏才学清新,李氏才学明晰,最纯粹的是邢乔。”
【点评】
只想感叹一句,王戎女婿好多,后面还会看到他的其他女婿出场。
相关文章
- 公孙度目邴原:“所谓云中白鹤,非燕雀之网所能罗也。”注释翻译点评
- 蔡司徒在洛,见陆机兄弟住参佐廨中,三间瓦屋,士龙住东头,士衡住西头。士龙为人,文弱可爱;士衡长七尺余,声作钟声,言多慷慨。注释翻译点评
- 王公目太尉:“岩岩清峙,壁立千仞。”注释翻译点评
- 山公举阮咸为吏部郎,目曰:“清真寡欲,万物不能移也。”注释翻译点评
- 王戎云:“太尉神姿高彻,如瑶林琼树,自然是风尘外物。”注释翻译点评
- 裴仆射,时人谓为言谈之林薮。注释翻译点评
- 郭子玄有俊才,能言老庄,庾敳尝称之,每曰:“郭子玄何必减庾子嵩!”注释翻译点评
- 太傅东海王镇许昌,以王安期为记室参军,雅相知重。敕世子毗曰:“夫学之所益者浅,体之所安者深。闲习礼度,不如式瞻仪形;讽味遗言,不如亲承音旨,王参军人伦之表,汝其师之。”或曰:“王、赵、邓三参军,人伦之表,汝其师之。”谓安期、邓伯道、赵穆也。袁宏作《名士传》,直云王参军。或云赵家先犹有此本。注释翻译点评
- 王大将军与元皇表云:“舒风概简正,允作雅人,自多于邃,最是臣少所知拔。中间夷甫、澄见语:‘卿知处明、茂弘。茂弘已有令名,真副卿清论;处明亲疏无知之者。吾常以卿言为意,殊未有得,恐已悔之!’臣慨然曰:‘君以此试。’顷来始乃有称之者。言常人正自患知之使过,不知使负实。”注释翻译点评
- 陈仲举尝叹曰:“若周子居者,真治国之器。譬诸宝剑,则世之干将。”注释翻译点评

