王子猷诣谢万,林公先在坐,瞻瞩甚高。王曰:“若林公须发并全,神情当复胜此不?”谢曰:“唇齿相须,不可以偏亡。须发何关于神明!”林公意甚恶,曰:“七尺之躯,今日委君二贤。”注释翻译点评

【原文】

43.王子猷诣谢万,林公先在坐,瞻瞩甚高。王曰:“若林公须发并全,神情当复胜此不?”谢曰:“唇齿相须,不可以偏亡。须发何关于神明!”林公意甚恶,曰:“七尺之躯,今日委君二贤。”

【翻译】

王徽之去拜访谢万,支道林和尚先到了,神情很是高傲。王徽之说:“如果林公的胡须、头发都在,神情是不是还要超过现在?”谢万说:“嘴唇和牙齿是相互依赖的,不能缺少。胡须和头发跟人的精神有什么关系呢?”支道林很不高兴,说:“我这七尺之躯,今天就交给你们二位贤人处置了。”

世说新语

孟昶未达时,家在京口。尝见王恭乘高舆,被鹤氅裘。于时微雪,昶于篱间窥之,叹曰:“此真神仙中人!”注释翻译点评

2025-8-26 1:35:24

世说新语

石崇为客作豆粥,咄嗟便办;恒冬天得韭蓱虀。又牛形状气力不胜王恺牛,而与恺出游,极晚发,争入洛城,崇牛数十步后迅若飞禽,恺牛绝走不能及。每以此三事为扼腕,乃密货崇帐下都督及御车人,问所以。都督曰:“豆至难煮,唯豫作熟末,客至,作白粥以投之。韭蓱虀是捣韭根,杂以麦苗尔。”复问驭人牛所以驶。驭人云:“牛本不迟,由将车人不及,制之尔。急时听偏辕,则驶矣。”恺悉从之,遂争长。石崇后闻,皆杀告者。注释翻译点评

2025-8-26 8:37:16

个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索