桓公入蜀,至三峡中,部伍中有得猿子者,其母缘岸哀号,行百余里不去,遂跳上船,至便即绝。破视其腹中,肠皆寸寸断。公闻之怒,命黜其人。注释翻译点评

【原文】

2.桓公入蜀①,至三峡中,部伍中有得猿子者,其母缘岸哀号,行百余里不去,遂跳上船,至便即绝。破视其腹中,肠皆寸寸断。公闻之怒,命黜其人。

【注释】

①桓公入蜀:指桓温伐蜀。

【翻译】

桓温大军入蜀攻打成汉政权,部队到达三峡时,手下有个人捉了一只小猿猴,母猿就沿着江岸哀嚎,一直跟着船走了百多里也不肯离开,终于跳上了船,结果一上船就气绝身亡。剖开母猿的肚子一看,肠子都一寸一寸地断开了。桓温听说这事大怒,下令罢黜了那个手下。

【点评】

成语“肝肠寸断”就是出自于此。桓温虽然有野心、有抱负,但同时也是个不乏同情心的大丈夫,相比与他很相似的王敦,桓温更让人有好感。

世说新语

魏文帝忌弟任城王骁壮。因在卞太后阁共围棋,并啖枣,文帝以毒置诸枣蒂中,自选可食者而进。王弗悟,遂杂进之。既中毒,太后索水救之。帝预敕左右毁瓶罐,太后徒跣趋井,无以汲,须臾遂卒。复欲害东阿,太后曰:“汝已杀我任城,不得复杀我东阿!”注释翻译点评

2025-10-1 5:57:53

世说新语

汉元帝宫人既多,乃令画工图之。欲有呼者,辄披图召之。其中常者,皆行货赂。王明君姿容甚丽,志不苟求,工遂毁为其状。后匈奴来和,求美女于汉帝,帝以明君充行。既召见而惜之,但名字已去,不欲中改,于是遂行。注释翻译点评

2025-10-1 8:36:26

个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索