欢迎光临
我们一直在努力

宋词赏析 第80页

宋词赏析

菩萨蛮·红楼别夜堪惆怅原文注释译文赏析

红楼别夜堪惆怅,香灯半卷流苏帐。 译文:当时红楼离别之夜,令人惆怅不已,香灯隐约地映照着半卷的流苏帐。 注释:红楼:红色的楼,泛指华美的楼房。此指官贵人家女子的闺一说犹青楼,妓女所居。堪惆怅:堪,“那堪”的省文。此指因失意或失望而伤感、懊恼...

赞(0)新阅新阅阅读(1)

清平乐·留人不住原文注释译文赏析

留人不住,醉解兰舟去。一棹碧涛春水路,过尽晓莺啼处。 译文:想留住情郎却无济于事,他酒醉后登上画船,扬帆而去。碧波荡漾的春江中,那船儿一定乘风疾驶,黄莺啼晓之声,会充满他的耳际。 注释:留人不住:郑文宝《柳枝词》:“亭亭画舸系春潭,直到行人...

赞(0)新阅新阅阅读(1)

石州引·薄雨初寒原文注释译文赏析

薄雨初寒,斜照弄晴,春意空阔。长亭柳色才黄,远客一枝先折。烟横水际,映带几点归鸦,东风销尽龙沙雪。还记出关来,恰而今时节。 将发。画楼芳酒,红泪清歌,顿成轻别。已是经年,杳杳音尘多绝。欲知方寸,共有几许清愁,芭蕉不展丁香结。枉望断天涯,两厌...

赞(0)新阅新阅阅读(0)

三五七言原文注释译文赏析

秋风清,秋月明, 译文:秋风凌清,秋月明朗。 落叶聚还散,寒鸦栖复惊。 译文:风中的落叶时聚时散,寒鸦本已栖息,又被明月惊起。 注释:落叶聚还散:写落叶在风中时而聚集时而扬散的情景。寒鸦:《本草纲目》:“慈鸟,北人谓之寒鸦,以冬日尤盛。” ...

赞(0)新阅新阅阅读(1)

踏莎行·秋入云山原文注释译文赏析

秋入云山,物情潇洒。百般景物堪图画。丹枫万叶碧云边,黄花千点幽岩下。 译文:高高的山上现在进入了秋天,山中景物清爽秀丽。景物众多争艳斗奇就像一副图画。枫叶之多尽染万山一直连绵到云彩边上,,在山岩深幽之处。无数的菊花,点点洒洒。 注释:秋入:...

赞(0)新阅新阅阅读(0)

好事近·七月十三日夜登万花川谷望月作原文注释译文赏析

月未到诚斋,先到万花川谷。不是诚斋无月,隔一林修竹。 译文:月亮还未照到我的书斋前,先照到了万花川谷,不是书斋没有月光,而是被高高的竹林隔着。 注释:诚斋:杨万里书房的名字。万花川谷:是离“诚斋”不远的一个花圃的名字。在吉水之东,作者居宅之...

赞(0)新阅新阅阅读(0)

秋波媚·七月十六日晚登高兴亭望长安南山原文注释译文赏析

秋到边城角声哀,烽火照高台。悲歌击筑,凭高酹酒,此兴悠哉。 译文:秋意来到边城,声声号角哀鸣,平安烽火映照着高兴亭。击筑高歌,站在高处把酒洒向国土,引起了收复关中的无限兴致。 注释:角声:行军打仗用的鼓角之声。烽火:古代边防措施,于高峰处建...

赞(0)新阅新阅阅读(0)

蝶恋花·早行原文注释译文赏析

月皎惊乌栖不定,更漏将残,辘轳牵金井。唤起两眸清炯炯。泪花落枕红绵冷。 译文:月光皎洁明亮,乌鸦的叫声不停。更漏已经要没有了,屋外摇动轳辘在井里汲水的声音传进房间。这声音使女子的神情更加忧愁,一双美丽明亮的眼睛流下泪水,她一夜来眼泪一直流个...

赞(0)新阅新阅阅读(0)

女冠子·四月十七原文注释译文赏析

四月十七,正是去年今日,别君时。忍泪佯低面,含羞半敛眉。 译文:今天是四月十七,去年这个日子,正是与你离别的时候。忍住泪水假装着低下脸,含羞皱着眉头。 注释:佯低面:假装着低下脸。敛眉:皱眉头。敛:蹙。 不知魂已断,空有梦相随。除却天边月,...

赞(0)新阅新阅阅读(1)