殷荆州有所识,作赋,是束皙慢戏之流。殷甚以为有才,语王恭:“适见新文,甚可观。”便于手巾函中出之。王读,殷笑之不自胜。王看竟,既不笑,亦不言好恶,但以如意帖之而已。殷怅然自失。注释翻译点评

【原文】

41.殷荆州有所识,作赋,是束皙①慢戏之流。殷甚以为有才,语王恭:“适见新文,甚可观。”便于手巾函中出之。王读,殷笑之不自胜。王看竟,既不笑,亦不言好恶,但以如意帖之而已。殷怅然自失。

【注释】

①束皙(261—300):字广微,阳平元城(今河北大名)人,西晋文学家,文风轻松风趣。

【翻译】

荆州刺史殷仲堪有一个认识的人,作了两篇赋文,他的文字,是束皙那种轻松有趣的风格。殷仲堪自己觉得很有文采,对王恭说:“我最近看到一篇新写的文章,觉得非常值得一看。”说完就从自己手巾套中取出给王恭看。王恭开始读的时候,殷仲堪就开始忍不住面带笑意。王恭看完之后,面无表情,既没有笑容,也不评价文章好坏,只是拿了一个如意把文章压上了。殷仲堪怅然若失,感到非常失落空虚。

【点评】

很明显殷仲堪有种等待王恭表扬的兴奋,结果王恭故意什么也不说,他当然很失落。这里的殷仲堪显得很孩子气,很可爱。

世说新语

王太尉不与庾子嵩交,庾卿之不置。王曰:“君不得为尔。”庾曰:“卿自君我,我自卿卿;我自用我法,卿自用卿法。”注释翻译点评

2025-9-11 13:25:19

世说新语

嵇中散语赵景真:“卿瞳子白黑分明,有白起之风,恨量小狭。”赵云:“尺表能审玑衡之度,寸管能测往复之气。何必在大,但问识如何耳。”注释翻译点评

2025-9-12 5:10:27

个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索