张苍梧是张凭之祖,尝语凭父曰:“我不如汝。”凭父未解所以。苍梧曰:“汝有佳儿。”凭时年数岁,敛手曰:“阿翁,讵宜以子戏父!”注释翻译点评

【原文】

40.张苍梧①是张凭之祖,尝语凭父曰:“我不如汝。”凭父未解所以。苍梧曰:“汝有佳儿。”凭时年数岁,敛手曰:“阿翁,讵宜以子戏父!”

【注释】

①张苍梧:张镇(生卒年不详),字义远,曾任苍梧太守。

【翻译】

苍梧太守张镇是张凭的祖父,他曾经对张凭的父亲说:“我比不上你。”张凭的父亲不明白什么意思,张镇说:“你有个出色的儿子。”当时张凭才几岁,恭敬地拱手说:“爷爷,怎么能用儿子来跟父亲开玩笑呢!”

【点评】

张镇说的笑话是,对自己儿子说,我儿子不如你儿子,所以我比不上你,也是一家人互相逗趣。

世说新语

王丞相令郭璞试作一卦,卦成,郭意色甚恶。云:“公有震厄。”王问:“有可消伏理不?”郭曰:“命驾西出数里,得一柏树,截断如公长,置床上常寝处,灾可消矣。”王从其语。数日中,果震柏粉碎,子弟皆称庆。大将军云:“君乃复委罪于树木!”注释翻译点评

2025-7-18 15:26:36

世说新语

王敦初尚主,如厕,见漆箱盛干枣,本以塞鼻,王谓厕上亦下果,食遂至尽。既还,婢擎金澡盘盛水,琉璃碗盛澡豆,因倒著水中而饮之,谓是干饭。群婢莫不掩口而笑之。注释翻译点评

2025-7-19 2:48:14

个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索