傅嘏善言虚胜,荀粲谈尚玄远。每至共语,有争而不相喻。裴冀州释二家之义,通彼我之怀,常使两情皆得,彼此俱畅。注释翻译点评

【原文】

9.傅嘏①善言虚胜,荀粲②谈尚玄远。每至共语,有争而不相喻。裴冀州③释二家之义,通彼我之怀,常使两情皆得,彼此俱畅。

【注释】

①傅嘏(gǔ,209—255):字兰石(一字昭先),北地泥阳(今陕西耀州区)人。

②荀粲(209—238):字奉倩,颍川颍阴县(今河南省许昌市魏都区)人。三国时期曹魏著名玄学家,东汉名臣荀彧幼子。

③裴冀州:裴徽,字文季,任冀州刺史。

【翻译】

清谈时,傅嘏擅长谈论虚胜,荀粲崇尚玄远。两人在一起清谈时,常常发生争论,互相不能理解。冀州刺史裴徽能够解释清楚两家的道理,沟通彼此的心意,常能令双方都满意,彼此身心舒畅。

世说新语

罗君章为桓宣武从事,谢镇西作江夏,往检校之。罗既至,初不问郡事,径就谢数日饮酒而还。桓公问有何事,君章云:“不审公谓谢尚何似人?”桓公曰:“仁祖是胜我许人。”君章云:“岂有胜公人而行非者,故一无所问。”桓公奇其意而不责也。注释翻译点评

2025-9-10 0:48:06

世说新语

谢万寿春败后,简文问郗超:“万自可败,那得乃尔失士卒情?”超曰:“伊以率任之性,欲区别智勇。”注释翻译点评

2025-9-10 5:20:59

个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索