殷中军被废东阳,始看佛经。初视《维摩诘》,疑“般若波罗密”太多;后见《小品》,恨此语少。注释翻译点评

【原文】

50.殷中军被废东阳①,始看佛经。初视《维摩诘》,疑“般若波罗密”太多;后见《小品》,恨此语少。

【注释】

①永和九年(353)殷浩北伐失败被桓温弹劾,之后被废为庶人,迁居在东阳郡信安县(今浙江衢州)。

【翻译】

中军将军殷浩被免职,迁到东阳郡,这才开始看佛经。开始看《维摩诘经》时,怀疑“般若波罗密”这句话太多了;后来看《小品》,已经了解了这句话的意旨,又为这样的话太少了而惋惜。

世说新语

陈太丘诣荀朗陵,贫俭无仆役,乃使元方将车,季方持杖后从。长文尚小,载著车中。既至,荀使叔慈应门,慈明行酒,余六龙下食,文若亦小,坐著膝前。于时太史奏:“真人东行。”注释翻译点评

2025-5-8 21:43:35

世说新语

孝武甚亲敬王国宝、王雅。雅荐王珣于帝,帝欲见之。尝夜与国宝及雅相对,帝微有酒色,令唤珣。垂至,已闻卒传声,国宝自知才出珣下,恐倾夺其宠,因曰:“王珣当今名流,陛下不宜有酒色见之,自可别诏召也。”帝然其言,心以为忠,遂不见珣。注释翻译点评

2025-5-9 5:38:49

个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索