【原文】
10.桓石虔①,司空豁之长庶②也,小字镇恶。年十七八,未被举,而童隶已呼为镇恶郎。尝住宣武斋头。从征枋头,车骑冲没陈③,左右莫能先救。宣武谓曰:“汝叔落贼,汝知不?”石虔闻之,气甚奋,命朱辟④为副,策马于数万众中,莫有抗者,径致冲还,三军叹服。河朔后以其名断疟。
【注释】
①桓石虔(?—388):小字镇恶,谯国龙亢(今安徽怀远龙亢镇)人。东晋猛将,非常勇猛。桓温之侄。
②司空豁:桓豁(320—377),字朗子,谯国龙亢(今安徽怀远)人。东晋将领,宣城内史桓彝第三子、大司马桓温之弟。长庶:妾所生的长子。
③没陈:同“没阵”,陷入敌阵中。
④朱辟:生平不详。
【翻译】
桓石虔是司空桓豁的庶出长子,小名叫镇恶。十七八岁了,还没被家族正式承认身份(古代庶子身份挺尴尬,多半没有继承权——译者注),不过家里的奴仆们已开始称呼他“镇恶郎”了。他曾住在桓温的书房里,后来随桓温一起北伐枋头,战斗中,他的叔叔车骑将军桓冲陷入了敌人的军阵,手下的将士们没人能先去救他。桓温就对桓石虔说:“现在你叔父落入敌人的军阵了,你知道吗?”桓石虔听后,气势大涨,命令朱辟做副手,一同策马冲入了几万敌军之中,无人可挡,一鼓作气把桓冲救了出来,三军将士无不叹服。后来河朔地区的老百姓还用他的名字来驱赶疟疾鬼。
【点评】
将门虎子,热血勇悍。古人迷信,以为疟疾是鬼怪作祟,而猛将狠人,可以吓走恶鬼。
相关文章
- 桓玄西下,入石头,外白司马梁王奔叛。玄时事形已济,在平乘上笳鼓并作,直高咏云:“箫管有遗音,梁王安在哉!”注释翻译点评
- 王大将军年少时,旧有田舍名,语音亦楚。武帝唤时贤共言伎艺事,人皆多有所知,唯王都无所关,意色殊恶,自言知打鼓吹。帝令取鼓与之,于坐振袖而起,扬槌奋击,音节谐捷,神气豪上,傍若无人。举坐叹其雄爽。注释翻译点评
- 王处仲,世许高尚之目。尝荒恣于色,体为之弊。左右谏之,处仲曰:“吾乃不觉尔,如此者甚易耳。”乃开后阁,驱诸婢妾数十人出路,任其所之。时人叹焉。注释翻译点评
- 王大将军自目高朗疏率,学通《左氏》。注释翻译点评
- 王处仲每酒后,辄咏“老骥伏枥,志在千里;烈士暮年,壮心不已”。以如意打唾壶,壶口尽缺。注释翻译点评
- 晋明帝欲起池台,元帝不许。帝时为太子,好养武士。一夕中作池,比晓便成。今太子西池是也。注释翻译点评
- 王大将军始欲下都,处分树置,先遣参军告朝廷,讽旨时贤。祖车骑尚未镇寿春,瞋目厉声语使人曰:“卿语阿黑,何敢不逊!催摄面去!须臾不尔,我将三千兵槊脚令上。”王闻之而止。注释翻译点评
- 庾稚恭既常有中原之志,文康时,权重未在己。及季坚作相,忌兵畏祸,与稚恭历同异者久之,乃果行。倾荆、汉之力,穷舟车之势,师次于襄阳;大会参佐,陈其旌甲,亲授弧矢,曰:“我之此行,若此射矣!”遂三起三叠。徒众属目,其气十倍。注释翻译点评
- 桓宣武平蜀,集参僚置酒于李势殿,巴、蜀缙绅莫不来萃。桓既素有雄情爽气,加尔日音调英发,叙古今成败由人,存亡系才,其状磊落,一坐叹赏。既散,诸人追味余言,于时寻阳周馥曰:“恨卿辈不见王大将军!”注释翻译点评
- 桓公读《高士传》,至於陵仲子,便掷去,曰:“谁能作此溪刻自处!”注释翻译点评

