【原文】
7.潘岳妙有姿容,好神情①。少时挟弹出洛阳道,妇人遇者,莫不连手共萦之。左太冲②绝丑,亦复效岳游邀,于是群妪齐共乱唾之,委顿而返。
【注释】
①神情:神志,风度。
②左太冲:即左思,他文采出众,相貌却很丑陋。
【翻译】
潘岳姿态容貌都很美好,神态风度也很优雅。年少时夹着弹弓走在洛阳街头,看见他的妇女都会拉着手把他围起来观看。左思长得非常丑,也想学潘岳去街头招摇,结果妇女们看到他就都向他乱吐唾沫,弄得他垂头丧气地回去了。
【点评】
这位潘岳在古代美男子之中可谓最有名了,“貌比潘安”这句成语说的就是他。看来从古到今有一点是相同的,看人总是先看脸的……即便有才如左思,想效仿潘安就成了作死。那个时代的女性表达喜爱与嫌恶也是蛮大胆的。
相关文章
- 庾子嵩长不满七尺,腰带十围,颓然自放。注释翻译点评
- 谢公云:“见林公双眼,黯黯明黑。”孙兴公见林公:“棱棱露其爽。”注释翻译点评
- 魏武将见匈奴使。自以形陋,不足雄远国,使崔季珪代,帝自捉刀立床头。既毕,令间谍问曰:“魏王何如?”匈奴使答曰:“魏王雅望非常,然床头捉刀人,此乃英雄也。”魏武闻之,追杀此使。注释翻译点评
- 何平叔美姿仪,面至白。魏明帝疑其傅粉,正夏月,与热汤饼。既啖,大汗出,以朱衣自拭,色转皎然。注释翻译点评
- 魏明帝使后弟毛曾与夏侯玄共坐,时人谓蒹葭倚玉树。注释翻译点评
- 时人目夏侯太初朗朗如日月之入怀,李安国颓唐如玉山之将崩。注释翻译点评
- 嵇康身长七尺八寸,风姿特秀。见者叹曰:“萧萧肃肃,爽朗清举。”或云:“肃肃如松下风,高而徐引。”山公曰:“嵇叔夜之为人也,岩岩若孤松之独立;其醉也,傀俄若玉山之将崩。”注释翻译点评
- 裴令公目王安丰:“眼烂烂如岩下电。”注释翻译点评
- 王夷甫容貌整丽,妙于谈玄,恒捉白玉柄麈尾,与手都无分别。注释翻译点评
- 潘安仁、夏侯湛并有美容,喜同行,时人谓之连璧。注释翻译点评

