支道林丧法虔之后,精神霣丧,风味转坠。常谓人曰:“昔匠石废斤于郢人,牙生辍弦于钟子,推己外求,良不虚也。冥契既逝,发言莫赏,中心蕴结,余其亡矣!”却后一年,支遂殒。注释翻译点评

【原文】

11.支道林丧法虔①之后,精神霣丧,风味转坠②。常谓人曰:“昔匠石废斤于郢人③,牙生辍弦于钟子④,推己外求,良不虚也。冥契既逝,发言莫赏,中心蕴结,余其亡矣!”却后一年,支遂殒。

【注释】

①法虔:也是高僧,支道林的好友。

②霣(yǔn):坠落,消沉。风味转坠:风味,风采神貌;转,渐渐;坠,衰退。

③昔匠石废斤于郢人:这是引用《庄子·徐无鬼》运斤成风的故事。石匠可以用斧子把郢人鼻子上薄薄的一层灰砍掉,而不伤其毫发。这不仅是石匠的水平高,也是郢人对石匠有充分的信任所致。

④这里指的是钟子期与俞伯牙高山流水遇知音的至交典故。

【翻译】

支道林失去法虔以后,精神颓丧,神采也逐渐低落。他经常对别人说:“从前匠石因为郢人死亡就不再使用斧子,伯牙因为钟子期去世而不再弹琴,从我自己的感受推到他人身上来看,确实如此。知己已去世,我说的话再也无人懂得,心里郁闷难解,我大概也要死了!”一年后,支道林也死了。

世说新语

石崇与王恺争豪,并穷绮丽以饰舆服。武帝,恺之甥也,每助恺。尝以一珊瑚树高二尺许赐恺,枝柯扶疏,世罕其比。恺以示崇,崇视讫,以铁如意击之,应手而碎。恺既惋惜,又以为疾己之宝,声色甚厉。崇曰:“不足恨,今还卿。”乃命左右悉取珊瑚树,有三尺、四尺,条干绝世、光彩溢目者六七枚,如恺许比甚众。恺惘然自失。注释翻译点评

2025-8-27 16:14:07

世说新语

庾子嵩目和峤:“森森如千丈松,虽磊砢有节目,施之大厦,有栋梁之用。”注释翻译点评

2025-8-27 23:47:12

个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索