羊孚年三十一卒,桓玄与羊欣书曰:“贤从情所信寄,暴疾而殒。祝予之叹,如何可言!”注释翻译点评

【原文】

18.羊孚年三十一卒,桓玄与羊欣①书曰:“贤从②情所信寄,暴疾而殒。祝予③之叹,如何可言!”

【注释】

①羊欣:字敬元。羊孚堂弟,善隶书,官新安太守、散中大夫。

②贤从(zòng):令堂兄。

③祝予:断绝我,亡我。《公羊传·哀公十四年》:子路死,子曰:“噫,天祝予!”

【翻译】

羊孚三十一岁去世,桓玄给羊欣写信说:“您的堂兄是我尊敬而信赖的人,这样暴病而死。是老天爷要亡我啊,我的悲痛无法言喻!”

世说新语

简文为相,事动经年,然后得过。桓公甚患其迟,常加劝勉。太宗曰:“一日万机,那得速!”注释翻译点评

2025-5-19 19:49:05

世说新语

抚军问殷浩:“卿定何如裴逸民?”良久答曰:“故当胜耳。”注释翻译点评

2025-5-20 9:12:56

个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索