【原文】
6.卞范之①为丹阳尹,羊孚南州②暂还,往卞许,云:“下官疾动,不堪坐。”卞便开帐拂褥,羊径上大床,入被须枕。卞回坐倾睐③,移晨达莫。羊去,卞语曰:“我以第一理期卿,卿莫负我!”
【注释】
①卞范之:桓玄的得力助手,不少为桓玄篡位出谋划策。
②南州:指姑孰。
③倾睐:注目。
【翻译】
卞范之担任丹阳尹,羊孚从姑孰暂时回京,去卞范之那里看他,说:“下官药性发作,坐不稳(应是吃了五石散——译者注)。”卞范之就拉开帐子,掸净被褥,羊孚直接上了大床,裹上被子,枕好枕头。卞范之回到座位上,从早到晚一直凝视着他。羊孚要走的时候,卞范之对他说:“我期待你成为第一等善谈义理的人,你可不要辜负我呀。”
【点评】
羊孚才智过人,为人潇洒不羁,在当时很受名士们喜爱,这篇中卞范之的喜爱之情,真是有些断袖之感了。
相关文章
- 桓宣武尝请参佐入宿,袁宏、伏滔相次而至。莅名,府中复有袁参军,彦伯疑焉,令传教更质。传教曰:“参军是袁、伏之袁,复何所疑?”注释翻译点评
- 元帝正会,引王丞相登御床,王公固辞,中宗引之弥苦。王公曰:“使太阳与万物同晖,臣下何以瞻仰?”注释翻译点评
- 王珣、郗超并有奇才,为大司马所眷拔;珣为主簿,超为记室参军。超为人多髯,珣状短小。于时荆州为之语曰:“髯参军,短主簿;能令公喜,能令公怒。”注释翻译点评
- 许玄度停都一月,刘尹无日不往,乃叹曰:“卿复少时不去,我成轻薄京尹!”注释翻译点评
- 孝武在西堂会,伏滔预坐。还,下车呼其儿,语之曰:“百人高会,临坐未得他语,先问:‘伏滔何在?在此不?’此故未易得。为人作父如此,何如?”注释翻译点评
- 王戎为侍中,南郡太守刘肇遗筒中笺布五端,戎虽不受,厚报其书。注释翻译点评
- 司空顾和与时贤共清言。张玄之、顾敷是中外孙,年并七岁,在床边戏。于时闻语,神情如不相属。暝于灯下,二儿共叙客主之言,都无遗失。顾公越席而提其耳曰:“不意衰宗复生此宝!”注释翻译点评
- 王僧弥、谢车骑共王小奴许集,僧弥举酒劝谢云:“奉使君一觞。”谢曰:“可尔。”僧弥勃然起,作色曰:“汝故是吴兴溪中钓碣耳,何敢诪张!”谢徐抚掌而笑曰:“卫军,僧弥殊不肃省,乃侵陵上国也。”注释翻译点评
- 太元末,长星见,孝武心甚恶之。夜,华林园中饮酒,举杯属星云:“长星,劝尔一杯酒。自古何时有万岁天子!”注释翻译点评
- 公孙度目邴原:“所谓云中白鹤,非燕雀之网所能罗也。”注释翻译点评

