王武子被责,移第北邙下。于时人多地贵,济好马射,买地作埒,编钱匝地竟埒。时人号曰“金沟”。注释翻译点评

【原文】

9.王武子被责,移第北邙下①。于时人多地贵,济好马射,买地作埒,编钱匝地竟埒②。时人号曰“金沟”。

【注释】

①“王武子”句:王济被委任做河南尹时,尚未到任,行过王宫,鞭打了王府官吏,被免官,于是移居北邙山下。北邙(máng):山名,即邙山,在河南洛阳东北。

②竟:从头到尾。埒(liè):矮墙,这里指马埒,即跑马射箭的场所,四周用矮墙围着。

【翻译】

王济被责罚后,搬家到北邙山下住。当时那里人多地价贵,王济喜欢骑马射箭,就买地做跑马场,然后用绳子把铜钱编起来围着跑马场做了一圈矮墙。当时人把这里叫作“金沟”。

世说新语

人饷魏武一杯酪,魏武啖少许,盖头上题“合”字以示众,众莫能解。次至杨修,修便啖,曰:“公教人啖一口也,复何疑!”注释翻译点评

2025-5-6 3:36:23

世说新语

郗公大聚敛,有钱数千万,嘉宾意甚不同。常朝旦问讯,郗家法,子弟不坐,因倚语移时,遂及财货事。郗公曰:“汝正当欲得吾钱耳!”乃开库一日,令任意用。郗公始正谓损数百万许,嘉宾遂一日乞与亲友,周旋略尽。郗公闻之,惊怪不能已已。注释翻译点评

2025-5-6 7:21:01

个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索