彭城王有快牛,至爱惜之。王太尉与射,赌得之。彭城王曰:“君欲自乘,则不论;若欲啖者,当以二十肥者代之。既不废啖,又存所爱。”王遂杀啖。注释翻译点评

【原文】

11.彭城王①有快牛,至爱惜之。王太尉与射,赌得之。彭城王曰:“君欲自乘,则不论;若欲啖者,当以二十肥者代之。既不废啖,又存所爱。”王遂杀啖。

【注释】

①彭城王:司马权(220—275),字子舆,司州河内温县(今河南温县)人。西晋宗室,是晋武帝的堂叔父,封为彭城王。

【翻译】

彭城王司马权有一头跑得很快的牛,他非常爱惜。太尉王衍跟他赌射箭,赢得了这头牛。司马权说:“您要是拿它来驾车,我就不说什么了;如果您是要杀来吃,那我用二十头肥牛来跟您换。既不耽误您吃牛肉,也能留住我心爱的东西。”王衍就把牛杀掉吃了。

【点评】

王衍这也太不给人面子了,真是善于得罪人啊。他这个人才学名望很高,官也做得很大,但是人品很差,史称遭时人鄙夷。后来西晋灭亡,还说自己没有责任,劝说异族的石勒称帝,连石勒都看不下去,派人推倒墙把他压死了。这种祸国殃民、徒有其名之人却成了高管,可见西晋一朝,实在缺德到家。

世说新语

石崇每与王敦入学戏,见颜、原象而叹曰:“若与同升孔堂,去人何必有间!”王曰:“不知余人云何,子贡去卿差近。”石正色云:“士当令身名俱泰,何至以瓮牖语人!”注释翻译点评

2025-8-16 8:13:21

世说新语

刘伶恒纵酒放达,或脱衣裸形在屋中,人见讥之。伶曰:“我以天地为栋宇,屋室为裈衣,诸君何为入我裈中!”注释翻译点评

2025-8-16 20:48:07

个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索