欢迎光临
我们一直在努力

王令诣谢公,值习凿齿已在坐,当与并榻;王徙倚不坐,公引之与对榻。去后,语胡儿曰:“子敬实自清立,但人为尔多矜咳,殊足损其自然。”注释翻译点评

【原文】

6.王令①诣谢公,值习凿齿已在坐,当与并榻;王徙倚不坐,公引之与对榻。去后,语胡儿②曰:“子敬实自清立,但人为尔多矜咳③,殊足损其自然。”

【注释】

①王令:王献之,字子敬,曾任中书令。

②胡儿:谢朗的小名。谢朗是谢安的侄儿。

③矜咳:矜持拘执。

【翻译】

王献之去拜访谢安,当时习凿齿已先在了,应该跟习凿齿并排坐在一起;王献之却徘徊着不坐下,谢安领他坐到了习凿齿的对面。客人走后,谢安对侄儿谢朗说:“王献之实在是清高,不过刻意如此傲慢固执,尤其会损害自己的自然天性。”

【点评】

王献之出身士族,自恃身份高贵,不愿和出生寒门豪族的习凿齿同坐,这在看重门阀制度的东晋是一种常见的心态,这种傲慢和偏执也是东晋政治的一个大问题。

<div class="3d0a5ebd3b6869858abe156046cac093" data-index="1" style="float: none; margin:10px 0 10px 0; text-align:center;"> 欢迎扫码关注我们的微信公众号
赞(0)
未经允许不得转载:跟我学语文 » 王令诣谢公,值习凿齿已在坐,当与并榻;王徙倚不坐,公引之与对榻。去后,语胡儿曰:“子敬实自清立,但人为尔多矜咳,殊足损其自然。”注释翻译点评

相关推荐

登录

找回密码

注册