【原文】
5.王右军素轻蓝田,蓝田晚节论誉转重,右军尤不平。蓝田于会稽丁艰①,停山阴治丧。右军代为郡,屡言出吊,连日不果。后诣门自通,主人既哭,不前而去,以陵辱之。于是彼此嫌隙大构。后蓝田临扬州,右车尚在郡。初得消息,遣一参军诣朝廷,求分会稽为越州。使人受意失旨,大为时贤所笑。蓝田密令从事数其郡诸不法,以先有隙,令自为其宜。右军遂称疾去郡,以愤慨致终。
【注释】
①丁艰:为父母服丧。
【翻译】
右军将军王羲之一直看不起蓝田侯王述,王述晚年的声誉却越来越高,王羲之尤其不高兴。王述担任会稽内史时,母亲去世了,就留在山阴县办理丧事。王羲之代理会稽,多次说要去吊唁,却一直没去。后来他亲自上门通报吊唁,主人哭了以后,他却不进门哭吊就走了,用这个来羞辱王述。自此双方就结下了仇怨。后来王述出任扬州刺史,王羲之还在会稽郡,一得到这个消息,就派一名参军上朝廷,请求把会稽从扬州划出来,成立越州。接受任务的人没把事儿办好,传出去以后反而大为当时的名流们所讥笑。王述也暗中派从事一一检举会稽郡内的不法行为,因为之前有嫌隙,王述就让王羲之自己看着办。王羲之就称病离任,因愤怒激动而死。
【点评】
从这篇来看,“书圣”王羲之的心胸真的够狭隘的,所作所为不够厚道,像小孩子耍脾气。
相关文章
- 孙秀既恨石崇不与绿珠,又憾潘岳昔遇之不以礼。后秀为中书令,岳省内见之,因唤曰:“孙令,忆畴昔周旋不?”秀曰:“中心藏之,何日忘之!”岳于是始知必不免。后收石崇、欧阳坚石,同日收岳。石先送市,亦不相知。潘后至,石谓潘曰:“安仁,卿亦复尔邪?”潘曰:“可谓‘白首同所归’。”潘《金谷集诗》云:“投分寄石友,白首同所归。”乃成其谶。注释翻译点评
- 刘璵兄弟少时为王恺所憎,尝召二人宿,欲默除之。令作坑,坑毕,垂加害矣。石崇素与璵、琨善,闻就恺宿,知当有变,便夜往诣恺,问二刘所在。恺卒迫不得讳,答云:“在后斋中眠。”石便径入,自牵出,同车而去,语曰:“少年何以轻就人宿!”注释翻译点评
- 王大将军执司马愍王,夜遣世将载王于车而杀之,当时不尽知也。虽愍王家亦未之皆悉,而无忌兄弟皆稚。王胡之与无忌,长甚相昵。胡之尝共游,无忌入告母,请为馔。母流涕曰:“王敦昔肆酷汝父,假手世将。吾所以积年不告汝者,王氏门强,汝兄弟尚幼,不欲使此声著,盖以避祸耳。”无忌惊号,抽刃而出,胡之去已远。注释翻译点评
- 应镇南作荆州,王修载、谯王子无忌同至新亭与别。坐上宾甚多,不悟二人俱到。有一客道:“谯王丞致祸,非大将军意,正是平南所为耳。”无忌因夺直兵参军刀,便欲斫修载。走投水,舸上人接取,得免。注释翻译点评
- 王东亭与孝伯语,后渐异,孝伯谓东亭曰:“卿便不可复测。”答曰:“王陵廷争,陈平从默,但问克终云何耳。”注释翻译点评
- 王孝伯死,县其首于大桁。司马太傅命驾出至标所,孰视首,曰:“卿何故趣欲杀我邪?”注释翻译点评
- 桓玄将篡,桓修欲因玄在修母许袭之。庾夫人云:“汝等近,过我余年,我养之,不忍见行此事。”注释翻译点评
- 王戎为侍中,南郡太守刘肇遗筒中笺布五端,戎虽不受,厚报其书。注释翻译点评
- 司空顾和与时贤共清言。张玄之、顾敷是中外孙,年并七岁,在床边戏。于时闻语,神情如不相属。暝于灯下,二儿共叙客主之言,都无遗失。顾公越席而提其耳曰:“不意衰宗复生此宝!”注释翻译点评
- 王僧弥、谢车骑共王小奴许集,僧弥举酒劝谢云:“奉使君一觞。”谢曰:“可尔。”僧弥勃然起,作色曰:“汝故是吴兴溪中钓碣耳,何敢诪张!”谢徐抚掌而笑曰:“卫军,僧弥殊不肃省,乃侵陵上国也。”注释翻译点评

