《功名》在线问答及阅读翻译详解

功名

    【原文】

    水泉深则鱼鳖归之,树木盛则飞鸟归①之,庶草茂则禽兽归之,人主贤则豪杰归之。故圣王不务归之者,而务②其所以归。强令之笑不乐;强令之哭不悲;强令之为道也,可以成小,而不可以成大。

    【注释】①归:归顺,归附。②务:致力。

    【参考译文】

    水泉很深,鱼鳖就会游向那里,树木繁盛,飞鸟就会飞向那里,百草茂密,禽兽就会奔向那里,君主贤明,豪杰就会归依他。所以,圣明的君主不勉强使人们归依,而是尽力创造使人们归依的条件。强制出来的笑不快乐,强制出来的哭不悲哀,强制命令这种作法只可以成就虚名,而不能成就大业。

    1.解释:

    ①则:那么;    ②盛:茂盛;    ③所以:……的原因;    ④令:让,叫。

    2.翻译:

    人主贤则豪杰归之。

    君主贤明,那么豪杰就归附他。

    3.上文开头三句说明了什么问题?

    答:说明生物生存和繁衍必须要有基本的生存环境条件作保障,同时也说明了自然界各生物间有着相互作用、相互影响的关系。 欢迎关注微信公众号:珍爱红楼梦

(0)
上一篇 2025年 10月 11日 下午9:48
下一篇 2025年 10月 12日 上午2:17

相关推荐

客服微信

yxyh29661

邮件:492889801@qq.com