欢迎光临
我们一直在努力

夜游宫·人去西楼雁杳翻译注释赏析创作背景

关注微信公众号:珍爱红楼梦

夜游宫·人去西楼雁杳

[ 宋代 ] 吴文英

人离去后西楼就变得空空如也,鸿雁也早已经飞往远方而渺无踪影。与旧日朋友畅叙别离之情也只能在那虚幻的梦境。我和你站立在河桥上,倾述着分别以后的彼此的相思与深情。话还没有说完,却被窗外鸟儿的啼声惊醒了。只见外面云淡星稀,天才刚刚拂晓,楚山迷蒙不清。

秋雨淅淅沥沥地下个不停,夹杂着蟋蟀的哀鸣,仿佛织布机梭在来往穿行,织出了我那如同繁星般的满头白发。这种凄清艰苦的境况,即使我告诉伊人,恐怕也难以体会到我现在的心情。我遥望京师,独自一人对着一盏荧荧秋灯,怎能不百愁俱生,那丝丝白发,怎能不再添几茎?
霜丝:指白发。
萧娘:女子泛称。
几:多么,感叹副词。 宋词精选 婉约 离别 怀人 离情 前往吴文英的主页 吴文英的下一首


《瑶华(分韵得作字,戏虞宜兴)》

APP客户端 立即打开

翻译

人离去后西楼就变得空空如也,鸿雁也早已经飞往远方而渺无踪影。与旧日朋友畅叙别离之情也只能在那虚幻的梦境。我和你站立在河桥上,倾述着分别以后的彼此的相思与深情。话还没有说完,却被窗外鸟儿的啼声惊醒了。只见外面云淡星稀,天才刚刚拂晓,楚山迷蒙不清。

秋雨淅淅沥沥地下个不停,夹杂着蟋蟀的哀鸣,仿佛织布机梭在来往穿行,织出了我那如同繁星般的满头白发。这种凄清艰苦的境况,即使我告诉伊人,恐怕也难以体会到我现在的心情。我遥望京师,独自一人对着一盏荧荧秋灯,怎能不百愁俱生,那丝丝白发,怎能不再添几茎?

注释

霜丝:指白发。萧娘:女子泛称。几:多么,感叹副词。

赏析

  这首词是秋梦怀人之作,从“向长安”可知,词人所怀念的人是杭州姬妾。上片写梦中所见,叙别离而托之于梦境,虚处实写,颇有情致。首三句借用杜牧《遣怀》“十年一觉扬州梦”诗意,写人去雁杳,是从别后写起,然后再补写别时情景:男女二人伫立河桥,执手话别,依依难舍。下片写离别后叹衰老而寄相思,词调清苦。“云淡星疏”四句,结构上有倒装。“听啼乌”三字本来应在最后,但用者将其放在中间,不仅公是用韵的需要,而且可以加重埋怨、遗憾的语气,也使句法变化生动,词意曲折,增加了趣味性。全词中情景兼融,韵致清雅。陈洵《海绡说词》云:楚山梦境,长安京师,是运典,扬州则旧游之地,是赋事;此时觉翁身在临安也。词则沉朴浑厚,直是清真后身。 阅读全文 猜你喜欢 卜算子 [ 宋代 ] 李之仪

宋词三百首 宋词精选 长江 思念 爱情 鹊桥仙 [ 宋代 ] 秦观

宋词三百首 宋词精选 七夕节 爱情 婉约 抒情 最美 八六子·倚危亭 [ 宋代 ] 秦观 宋词三百首 离别 离情 爱情 怀人 玉楼春·春恨 [ 宋代 ] 晏殊 春天 思念 爱情 感叹 人生 离情 卜算子·答施 [ 宋代 ] 乐婉 爱情 离别 相思 卷耳 [ 先秦 ] 诗经 怀人 思念 诗经 长相思·折花枝 [ 明代 ] 俞彦 婉约 相思 临江仙·梦后楼台高锁 [ 宋代 ] 晏几道 宋词三百首 宋词精选 怀人 歌女 恋情 燕燕 [ 先秦 ] 诗经 送别 抒情 离别 诗经 甘棠 [ 先秦 ] 诗经 怀人 诗经

赞(0) 打赏
未经允许不得转载:跟我学语文 » 夜游宫·人去西楼雁杳翻译注释赏析创作背景