欢迎光临
我们一直在努力

采桑子·土花曾染湘娥黛翻译注释赏析创作背景

关注微信公众号:珍爱红楼梦

采桑子·土花曾染湘娥黛

[ 清代 ] 纳兰性德

土花曾染湘娥黛,铅泪难消。清韵谁敲,不是犀椎是凤翘。

斑痕累累的湘妃竹,青青如黛,竹身长满苔藓,晶莹的泪水难以消除。清韵声声,那不是谁在用犀槌敲击乐器,而是她头上的凤翅触碰到了青竹发出的清雅和谐的响声。
土花:此处指器物上的锈蚀斑迹。
犀椎:即犀槌。古代打击乐器方响中的犀角制的小槌。
凤翘:凤形首饰。

只应长伴端溪紫,割取秋潮。鹦鹉偷教,方响前头见玉萧。

秋色多么撩人、秋意无限,应该将这些用端砚写成诗篇。将相思之语偷偷教给鹦鹉,当与她相逢又难以相亲时,鹦鹉或可传递心声。
端溪:溪名,在广东高要东南,产砚石,制成者称瑞溪砚或端砚,为砚中上品,后即以“端溪”称砚台。端溪紫,指端溪紫石砚。
方响:古磬类打击乐器。 爱情 相思 前往纳兰性德的主页 纳兰性德的下一首


《菩萨蛮·催花未歇花奴鼓》

APP客户端 立即打开

翻译

斑痕累累的湘妃竹,青青如黛,竹身长满苔藓,晶莹的泪水难以消除。清韵声声,那不是谁在用犀槌敲击乐器,而是她头上的凤翅触碰到了青竹发出的清雅和谐的响声。

秋色多么撩人、秋意无限,应该将这些用端砚写成诗篇。将相思之语偷偷教给鹦鹉,当与她相逢又难以相亲时,鹦鹉或可传递心声。

注释

土花:此处指器物上的锈蚀斑迹。犀椎:即犀槌。古代打击乐器方响中的犀角制的小槌。凤翘:凤形首饰。

端溪:溪名,在广东高要东南,产砚石,制成者称瑞溪砚或端砚,为砚中上品,后即以“端溪”称砚台。端溪紫,指端溪紫石砚。方响:古磬类打击乐器。

赏析

  这是一首抒写秘恋之情的词作。

  上片写一对恋人偷偷在竹林中幽会的情状。首句点出幽会地点,次句写二人相见后,心潮澎湃,相对垂泪。三四两句写幽会时难忘之事:恋人头上的凤翘碰到了青竹,发出动听的声音,使人久久不能忘却。

  下片写两人分别后,主人公独自一人时的情状。首二句写主人公欲以笔墨寄托情怀,结尾二句,他又幻想借鹦鹉向恋人传情达意,一举一动,痴情流露,真情可感。

  这首词写的是一段深隐的恋情,用苔藓遍布的竹子和晶莹难以消除的泪水来打开全词,这段恋情的苦楚,真的是如泪如疤。总体来说,这首词的写作风格清新淡雅,虽然不能算是纳兰作品中的上乘之作,但将相思之苦刻画得淋漓尽致,也算是一首别致的小词。

阅读全文

创作背景

  该词具体创作年份未知。词或以为写隐秘的恋情,或以为悼亡,或以为咏物。端详词意,当以后者为是。 阅读全文 猜你喜欢 江城子·乙卯正月二十日夜记梦 [ 宋代 ] 苏轼

十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。

夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。

宋词三百首 悼亡 爱情 思念 记梦 卜算子 [ 宋代 ] 李之仪

我住长江头,君住长江尾。日日思君不见君,共饮长江水。

宋词三百首 宋词精选 长江 思念 爱情 离思五首·其四 [ 唐代 ] 元稹

爱情 悼亡 早教 鹊桥仙 [ 宋代 ] 秦观

宋词三百首 宋词精选 七夕节 爱情 婉约 抒情 最美 乐府·相和歌辞·白头吟 [ 两汉 ] 卓文君

怨情 民歌 女子 爱情 乐府 乐府·鼓吹曲辞·上邪 [ 两汉 ] 佚名

民歌 爱情 乐府 古诗三百首 关雎 [ 先秦 ] 诗经 最美 爱情 诗经 古诗三百首 初中古诗文 折桂令·春情 [ 元代 ] 徐再思 少女 相思 爱情 南歌子词二首 / 新添声杨柳枝词 [ 唐代 ] 温庭筠 思念 爱情 汉广 [ 先秦 ] 诗经 恋情 爱情 诗经

赞(0) 打赏
未经允许不得转载:跟我学语文 » 采桑子·土花曾染湘娥黛翻译注释赏析创作背景