欢迎光临
我们一直在努力

花不尽,月无穷。两心同。此时愿作,杨柳千丝,绊惹春风。

出自 [ 宋代 ] 张先 的《诉衷情·花前月下暂相逢》,花前月下暂相逢。苦恨阻从容。何况酒醒梦断,花谢月朦胧。,花不尽,月无穷。两心同。此时愿作,杨柳千丝,绊惹春风。,翻译

,晚上恋人相会在花前月下,可很快就结束了,痛恨那些阻止我们的理由。酒醒之后,美梦断了,花儿谢了,月亮也有些黯然失色。,花开不败,月亮也会升起,我们的心思也会永远一样。这个时候,多希望我是杨柳的枝叶,这样就可以一直和春风相伴随了。,

注释

苦恨:甚恨,深恨。何况:用反问的语气表达更进一层的意思。

绊惹:牵缠。

,鉴赏

,  词表现了不甘屈服于邪恶势力的美好爱情,表现出不幸命运中心灵的高贵、圣洁,表现出苦难人生中一对情侣的至爱情深,堪称爱情词中的千古绝唱。,  全词从上片的悲怆沉痛转向下片的美好期待。心灵升华,笔力不凡,波澜起伏,感人至深。词中用“花”、“月”的形象贯穿而成,既写了“花前月下”的相恋,也写了“花谢月朦胧”的爱情受阻,还写了“花”不尽,月无穷的美好祝愿。随着花月意象所呈示的象征意义的流转,词人情感精神所经历的曲折变化也凸现出来。,  起首一句缅怀昔日两人相恋的幸福情境。花前月下相逢,原是良辰美景中的赏心乐事;但句中插入一“暂”字,便暗透出一丝悲意。次句进一步点出恋人隔绝、欢会难再的现实。“苦恨”二字叠下,足见词人痛苦之深重。接下来“何况酒醒梦断,花谢月朦胧”用比兴的手法,喻说爱情受阻的现实。“酒醒”,有“愁醒”之意。“梦断”,喻往事已成空,而“花谢月朦胧”,则见证昔日美好爱情的春花已经衰谢,明月已经黯淡,竟成为情缘中断的象征。“何况”二字,强调好事难成,不仅写恋人隔绝,而词情因之倍加悲怆沉痛。,

赞(0) 打赏
未经允许不得转载:跟我学语文 » 花不尽,月无穷。两心同。此时愿作,杨柳千丝,绊惹春风。