-
魏子都行义 原文译文
【原文】 魏子都行义 魏子都暮行,逢一书生,心痛踣(bó)道左①。子都下马抚摩,俄顷卒。囊有一卷素书,十饼黄金。子都卖其二,办葬事,余枕其脑下,素书置其傍②。后数年,有从子都问者。子都引至墓下,发棺,金书具在焉。 (《昨非庵日纂》) 注释: ①踣:跌倒。道路旁边。 ②傍:通“旁”,旁边。 【译文】 魏子都傍晚行走,遇到一个书生因心痛跌倒在路旁。魏子都下马安顿抚慰他,过了一会儿,那个书生死了。他背的…- 1
- 0
魏子都行义
幸运之星正在降临...
点击领取今天的签到奖励!
恭喜!您今天获得了{{mission.data.mission.credit}}积分
我的优惠劵
-
¥优惠劵使用时效:无法使用使用时效:
之前
使用时效:永久有效优惠劵ID:×
没有优惠劵可用!
