-
9年级文言文课文翻译详解
导语:对于文言文课文,同学们可以挑战自我,尝试进行翻译。下面是跟我学语文网站整理的9年级文言文课文翻译,供各位参考,希望可以帮助到大家。 1、《公输》(墨子)翻译 公输盘为楚国造了云梯那种器械,造成后,将用它攻打宋国。墨子听说了,就从齐国起身,行走了十天十夜才到楚国国都郢,会见公输盘。公输盘说:“您 将对我有什么吩咐呢?”墨子说:“北方有一个欺侮我的人,愿借助你杀了他。”公输盘不高兴。墨子说:“我…- 0
- 0
-
郑骧传题文言文翻译详解
郑骧传题选自《宋史·郑骧传》,那么跟我学语文网站今天为大家带来的文章内容是郑骧传题文言文翻译,欢迎大家阅读。 郑骧传题文言文翻译 郑骧,表字潜翁,是信州玉山县人。宋哲宗元符三年考中进士。任溧阳县知县,年成不好,百姓大多逃亡。漕司的官吏按照户籍催促上交拖欠的赋税,一点儿也不宽容,郑骧感到忧虑,就全部清除了他们在簿册的名字。使者要把他绳之以法,郑骧说:“规章制度上规定夏秋两季缴纳的赋税是确定的数量,现…- 0
- 0
-
不死之药文言文翻译详解
导语:有一个人拿着吃了可以长生不死的药来到楚国,要将这不死的药敬献给楚王。以下是跟我学语文网站为大家整理分享的不死之药文言文翻译,欢迎阅读参考。 不死之药文言文翻译 【提要】 人的语言词语有时非常多义,会产生很多歧义。同一个词语不同的人会有不同的理解,而且都很正确。论辩家们就看中语言的这种多义性,从而用语言来改变事实、翻云覆雨。 【原文】 有献不死之药于荆王者,谒者操以入。中射之士问曰:“可食乎?…- 0
- 0
-
知恩图报文言文翻译详解
导语:知恩图报是一个汉语成语,图,谋划、准备,也就是说受恩者谋划准备以后报德于施恩人也。出自于《说苑·复恩》。下面是跟我学语文网站整理的知恩图报文言文翻译,希望对大家有所帮助。 原文 秦穆公尝出而亡其骏马,自往求之,见人已杀其马,方共食其肉.穆公谓曰:"是吾骏马也."诸人皆惧而起.穆公曰:"吾闻食骏马肉不饮酒者杀人."即饮之酒.杀马者皆惭而去.居三年,晋攻秦…- 0
- 0
-
巢谷传文言文的翻译详解
巢谷传是苏辙所写的一篇文言文,以下是跟我学语文网站收集的相关信息,仅供大家阅读参考! 巢谷,字元修。父中世,眉山农家也,少从士大夫读书,老为里校师。谷幼传父学,虽朴而博。举进士京师,见举武艺者,心好之。谷素多力,遂弃其旧学,畜弓箭,习骑射。久之业成,而不中第。 予之在朝,谷浮沉里中,未尝一见。绍圣初,予以罪谪居筠州,自筠徙雷,自雷徙循。予兄子瞻亦自惠再徙昌化,士大夫皆讳与予兄弟游,平生亲友无复相闻…- 2
- 0
-
病人膏盲文言文翻译详解
病人膏盲是指病情特别严重,无法医治,也比喻事态严重到不可挽回的地步。下面是跟我学语文网站精心收集的病人膏盲文言文翻译,希望能对你有所帮助。 病人膏盲文言文翻译 原文: 公疾病,求医于秦。秦伯使医缓为之。未至,公梦疾为二竖子,曰:‘彼良医也,惧伤我,焉逃之?’其一曰:‘居肓之上,膏之下,若我何!’医至,曰:‘疾不可为也。在肓之上,膏之下,攻之不可,达之不所及,药不至焉,不可为也。”公曰:“良医也!”…- 1
- 0
-
常用的文言文实词翻译详解
文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。下面,跟我学语文网站为大家分享常用的文言文实词翻译,希望对大家有所帮助! 1.安,ān (1)形容词 ①安全,平安 谢庄遂安。(《冯婉贞》) ——谢庄于是就安全了。 ②安稳 风雨不动安如山。(《茅屋为秋风所破歌》) ——在风雨中像大山一样安稳。 ③安定,舒适 不患寡而患不均,不患贫而患不安。(《论语季氏将伐颛臾…- 2
- 0
-
《贞观政要·诚信》文言文翻译详解
文言文的翻译方法有很多,大家掌握了吗?下面是《贞观政要·诚信》原文及翻译,为大家提供参考。 【原文】 贞观初,有上书请去佞臣者,太宗谓曰:“朕之所任,皆以为贤,卿知佞者谁耶?”对曰:“臣居草泽,不的知佞者,请陛下佯怒以试群臣,若能不畏雷霆,直言进谏,则是正人,顺情阿旨,则是佞人。”太宗谓封德彝曰:“流水清浊,在其源也。君者政源,人庶犹水,君自为诈,欲臣下行直,是犹源浊而望水清,理不可得。朕常以魏武…- 0
- 0
-
曾子易箦文言文翻译详解
文言文翻译是我们需要时常接触的,同学们,看看下面的曾子易箦文言文翻译,了解一下吧! 曾子易箦文言文翻译 曾子易箦 曾子(1)寝疾(2),病。乐正子春(3)坐于床下,曾元、曾申(4)坐于足,童子隅(5)坐而执烛。童子曰:“华而睆(6),大夫之箦(7)与?”子春曰:“止!”曾子闻之,瞿然(8)曰:“呼!”曰:“华而睆,大夫之箦与?”曾子曰:“然。斯季孙(9)之赐也,我未之能易也。元,起易箦。”曾元曰:…- 0
- 0
-
曹彬仁爱文言文翻译详解
曹彬,北宋著名的军事将领,是一个杰出的军事家。他的表字是国华,谥号是武惠。他为人谦和谨慎,心怀仁爱,他曾为北宋的统一立下了许多功劳。他的很多言行在史书典籍上都有记载,关于他的故事民间也有流传。下面是曹彬仁爱文言文翻译,欢迎参考阅读! 曹彬字国华,真定灵寿人,彬始生周岁,父母以百玩之具罗于席,观其所取。彬左手持干戈,右手取俎豆,斯须取一印,他无所视,人皆异之。 五年,使吴越,致命讫即还。私觌①之礼,…- 1
- 0
-
曹绍夔捉怪文言文翻译详解
曹绍夔为太乐令,享北郊。监享御史有怒于夔,欲以乐不和为之罪,杂扣钟磬,使夔暗名之,无误者,由是反叹服。如下是跟我学语文网站给大家整理的曹绍夔捉怪文言文翻译,希望对大家有所作用。 曹绍夔捉“怪” 原文 洛阳有僧,房中有罄①,日夜辄自鸣。僧以为怪,惧而成疾。求术士百方禁之,终不能已。绍夔与僧善,来问疾,僧俱以告,俄,击斋钟③,罄复作声。绍夔笑曰:“明日可设盛馔,当为除之。”僧虽不信绍夔言,然冀其有效,…- 0
- 0
-
不胫而走文言文翻译详解
不胫而走比喻消息无需推行宣传,就已迅速地传播开去,传播迅速。下面就随跟我学语文网站一起去阅读不胫而走文言文翻译,相信能带给大家帮助。 不胫而走文言文 岁月不居,时节如流。五十之年,忽焉已至。公为始满,融又过二。海内知识,零落殆尽,惟会稽盛孝章尚存。其人困于孙氏,妻孥湮没,单孑独立,孤危愁苦。若使忧能伤人,此子不得复永年矣! 《春秋传》曰:“诸侯有相灭亡者,桓公不能救,则桓公耻之。”今孝章,实丈夫之…- 0
- 0
-
沧浪亭记文言文翻译详解
沧浪亭记是宋代文人苏舜钦于庆历四年创作的一篇散文,这是跟我学语文网站为大家带来的沧浪亭记文言文翻译,希望能帮助到大家。 沧浪亭记文言文翻译 原文 浮图文瑛居大云庵,环水,即苏子美沧浪亭之地也。亟求余作《沧浪亭记》,曰:“昔子美之记,记亭之胜也。请子记吾所以为亭者。” 余曰:昔吴越有国时,广陵王镇吴中,治南园于子城之西南;其外戚孙承祐,亦治园于其偏。迨淮海纳土,此园不废。苏子美始建沧浪亭,最后禅者居…- 0
- 0
-
陈涉世家文言文翻译详解
《陈涉世家》为司马迁所著《史记》中的一篇,是秦末农民起义领袖陈胜、吴广的传记。下面是跟我学语文网站为你整理的《陈涉世家》文言文阅读原文和翻译,希望对你有所帮助。 陈涉世家文言文翻译 原文: 陈胜者,阳城人也,字涉。吴广者,阳夏人也,字叔。陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!” 二世元年七月…- 1
- 0
-
采草药文言文翻译详解
《采草药》选自《沈括·梦溪笔谈·药议》沈括的科学成就是多方面的。他精研天文,所提倡的新历法,与今天的阳历相似。下面请欣赏跟我学语文网站为大家带来采草药文言文翻译,希望对大家有所帮助~ 采草药 作者:沈括 原文: 古法采草药多用二月、八月,此殊未当。但二月草已芽,八月苗未枯,采掇者易辨识耳,在药则未为良时。大率用根者,若有宿根,须取无茎叶时采,则津泽皆归其根。欲验之,但取芦菔、地黄辈观,无苗时采,则…- 1
- 0
-
不受私谒文言文翻译详解
杨震的八世祖杨喜,汉高祖时因功封赤泉侯。父亲杨宝,研习《欧阳尚书》。下面是跟我学语文网站整理的不受私谒文言文翻译,希望对你有所帮助! 【原文】 (杨震)道经昌邑,故所举荆州茂才王密为昌邑令,谒见,至夜怀金十斤以遗震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜无知者。”震曰:“天知,地知,我知,子知。何谓无知者!”密愧而出。震性公廉,子孙常蔬食步行,故旧或欲令为开产业。震不肯,曰:“使后世称…- 2
- 0
-
不辨饧和锡文言文翻译详解
锡饧不辨出自《冷庐医话》。最早是说当时的庸医理解古方锡和饧都分不清楚,轻则影响医疗效果,重则伤及性命,下面我们一起来看看不辨饧和锡文言文翻译,欢迎大家阅读参考。 不辨饧和锡文言文翻译 原文 明名医戴原礼尝至京,闻一医家术甚高,治病辄效,亲往观之。见其迎求溢户,酬应不暇。偶一人求药者既去,追而告之曰:“临煎加锡一块。”原礼心异之,叩其故。曰:“此古方尔”殊不知古方乃饧字,饧即糯米所煎糖也。嗟乎!今之…- 3
- 0
-
班超治西域文言文翻译详解
汉明帝派遣班超出使西域,镇抚西域各国,西域与汉关系至此恢复.班超在西域30年,对巩固我国西部疆域,促进多民族国家的发展做出了卓越贡献。为了让同学们更加清楚地了解班超,跟我学语文网站今天带来了《班超治西域》的文言文翻译,希望对同学们学习这篇课文提供到一定的帮助。 【原文】 班超久于西域,年老思土,上疏乞归,愿生入玉门关①。乃召超还。以戊己校尉任尚代之。尚谓超曰:“君侯在外域三十余年,而小人猥承②君后…- 1
- 0
-
八年级文言文翻译详解
文言文是我们古代传承至今的一种传统文化,是我们的重要历史文化瑰宝。下面是跟我学语文网站整理的八年级文言文翻译,欢迎阅读参考! 文言文 世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祇(zhǐ)辱于奴隶人之手,骈(pián)死于槽(cáo)枥(lì)之间,不以千里称也。 马之千里者,一食(shí)或尽粟(sù)一石(dàn,古音为shí)。食(sì)马者不知其能千里而食(sì)也。是…- 0
- 0
-
文言文蜘蛛斗蛇的翻译详解
蜘蛛斗蛇是一篇文言文,所作于清朝,文言文蜘蛛斗蛇的翻译是怎样的`呢,我们来看看。 原文 尝见一蜘蛛布网壁间,离地约二三尺。一大蛇过其下,昂首欲吞蜘蛛,而势稍不及。久之,蛇将行矣。蜘蛛忽悬丝而下,垂身半空,若将追蛇者;蛇怒,复昂首欲吞之。蜘蛛引丝疾上;久之,蛇又将行矣,蜘蛛复悬丝疾下,蛇复昂首待之,蜘蛛仍还守其网,如是者三四次。蛇意稍倦,以首俛地。蜘蛛乘其不备,奋身飚(读音biao 一声,暴风)下,…- 0
- 0
文言文名篇
幸运之星正在降临...
点击领取今天的签到奖励!
恭喜!您今天获得了{{mission.data.mission.credit}}积分
我的优惠劵
-
¥优惠劵使用时效:无法使用使用时效:
之前
使用时效:永久有效优惠劵ID:×
没有优惠劵可用!
