欢迎光临
我们一直在努力
共 15 篇文章

标签:刘彻

《天马二首·其二》原文及逐句赏析解读

天马徕,从西极,涉流沙,九夷服。 天马徕,出泉水,虎脊两,化若鬼。 天马徕,历无草,径千里,循东道。 天马徕,执徐时,将摇举,谁与期? 天马徕,开远门,竦予身,逝昆仑。 天马徕,龙之媒,游阊阖,观玉台。 《天马二首·其二》 天马二首·其二是...

赞(0)新阅新阅诗词赏析 阅读(2)

《武帝求茂才异等诏》原文及逐句赏析解读

盖有非常之功,必待非常之人,故马或奔踶而致千里,士或有负俗之累而立功名。夫泛驾之马,跅弛之士,亦在御之而已。其令州郡察吏民有茂材异等可为将相及使绝国者。 《武帝求茂才异等诏》 《武帝求茂才异等诏》是刘彻所写的一篇诏令文。这篇文学作品主要表达...

赞(0)新阅新阅诗词赏析 阅读(1)

《天马二首·其一》原文及逐句赏析解读

太一况,天马下,沾赤汗,沫流赭。 志俶傥,精权奇,籋浮云,晻上驰。 体容与,迣万里,今安匹,龙为友。 《天马二首·其一》 《天马·其一》是东汉时期诗人刘彻所作,诗中描绘了一匹神奇的天马,它拥有翅膀,能够飞翔于天际,又有鱼尾,能够潜入海底。这...

赞(0)新阅新阅诗词赏析 阅读(1)

《天地》原文及逐句赏析解读

天地并况,惟予有慕,爰熙紫坛,思求厥路。 恭承禋祀,缊豫为纷,黼绣周张,承神至尊。 千童罗舞成八溢,合好效欢虞泰一。 九歌毕奏斐然殊,鸣琴竽瑟会轩朱。 璆磬金鼓,灵其有喜,百官济济,各敬厥事。 盛牲实俎进闻膏,神奄留,临须摇。 长丽前掞光耀...

赞(0)新阅新阅诗词赏析 阅读(0)

《李夫人赋》原文解读

美连娟以修嫭兮,命樔绝而不长。饰新官以延贮兮,泯不归乎故乡。惨郁郁其芜秽兮,隐处幽而怀伤。释舆马于山椒兮,奄修夜之不阳。秋气憯以凄泪兮,桂枝落而销亡。神茕茕以遥思兮,精浮游而出畺。托沈阴以圹久兮,惜蕃华之未央。念穷极之不还兮,惟幼眇之相羊。...

赞(0)新阅新阅诗词赏析 阅读(0)

秋风辞原文译文注释

秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归。 译文:秋风刮起,白云飞。草木枯黄雁南归。 注释:黄落:变黄而枯落。 兰有秀兮菊有芳,怀佳人兮不能忘。 译文:秀美的是兰花呀,芳香的是菊花。思念美人难忘怀。 注释:秀:此草本植物开花叫“秀”。这里比佳人颜色...

赞(0)新阅新阅宋词赏析 阅读(0)

天马二首·其一原文译文注释

太一况,天马下,沾赤汗,沫流赭。 译文:天神太一赐福,使天马飘然下凡。这天马真是与众不同,它奔驰时流出的汗是红色的,好像满脸红血,此马因而被人们称为汗血宝马。 注释:太一:天神中的至尊者。况:赏赐。沫:洗脸。赭:红褐色。 志俶傥,精权奇,籋...

赞(0)新阅新阅宋词赏析 阅读(0)

华晔晔原文译文注释

华晔晔,固灵根。 译文:神的车辆放着金光,神出游的场面真是盛大啊!使祭祀者从远处望见便知道神灵降临了。 神之斿,过天门,车千乘,敦昆仑。 译文:祭祀者远远地看见神的旗子已经越过天门。神驾的车千乘万乘,都聚集在昆仑山前。 注释:斿:指旗上的飘...

赞(0)新阅新阅宋词赏析 阅读(1)

天地原文译文注释

天地并况,惟予有慕,爰熙紫坛,思求厥路。 译文:希望天地的神灵都赐福,因为皇帝敬慕他们。皇帝兴建了紫色的坛宇作为专门祭神的场所,想找寻与神相通的办法。 注释:况:赏赐。予:皇帝自称。爰熙:爰,发语词。熙,兴建。厥路:这里指与神相通的路。 恭...

赞(0)新阅新阅宋词赏析 阅读(0)

天马二首·其二原文译文注释

天马徕,从西极,涉流沙,九夷服。 译文:天马从西方极远之处来到,经过了沙漠之地。众多的少数民族和外国都降服了。 注释:徕:与“来”相通。 天马徕,出泉水,虎脊两,化若鬼。 译文:天马出自水中,长有双脊,皮毛颜色像老虎一样。天马能变化,如同鬼...

赞(0)新阅新阅宋词赏析 阅读(2)