至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。
翻译:至于背着东西的人在路上欢唱,来去行路的人在树下休息,前面的招呼,后面的答应;老人弯着腰走,小孩子由大人领着走。来来往往不断的行人,是滁州人在出游。
1.至于:连词,于句首,表示两段的过渡,提起另事。
2.负者:背着东西的人。
3.休于树:在树下休息。
4.伛偻提携:老人弯着腰走,小孩子由大人领着走,这里是指老老少少的行人。伛偻,弯腰曲背,这里指老人。提携,牵扶,这里指被牵扶的人,即儿童。
〔画面一:滁人游
百姓“游”暗含与民同乐的主旨。此句从太守眼中看出,世道太平,百姓安居乐业亦太守之功也。太守能不自豪骄傲吗〕