周伯仁母冬至举酒赐三子曰:“吾本谓度江托足无所,尔家有相,尔等并罗列吾前,复何忧!”周嵩起,长跪而泣曰:“不如阿母言。伯仁为人志大而才短,名重而识暗,好乘人之弊,此非自全之道。嵩性狼抗,亦不容于世。唯阿奴碌碌,当在阿母目下耳。”注释翻译点评

【原文】

14.周伯仁①母冬至举酒赐三子曰:“吾本谓度江托足无所,尔家有相,尔等并罗列吾前,复何忧!”周嵩起,长跪而泣曰:“不如阿母言。伯仁为人志大而才短,名重而识暗,好乘人之弊,此非自全之道。嵩性狼抗,亦不容于世。唯阿奴碌碌,当在阿母目下耳。”

【注释】

①周伯仁:周。周嵩、阿奴指他的两个弟弟。

【翻译】

冬至日,周母亲在家宴上给三位儿子赐酒,说:“我本以为过江南下,没有依托立身的地方,幸好你们都有出息,你们几个能一起在我面前,我还有什么好担忧的!”周嵩起身,长跪于地,泪流满面地说:“我们不如母亲所言。周为人志大才疏,名声大但是见识不高,喜欢利用别人的缺点,这并非保全自己的为人之道。我这个人生性阴鸷凶狠,也不会受到世人的喜爱。只有弟弟庸碌普通,可以一直陪伴母亲。”

【点评】

周嵩的看法很准确,以周后来的言行和结局来看,确实如他所言,因为性格原因给自己惹来杀身之祸。周嵩后来也被诬陷而死,只有他们的弟弟周谟得以幸免,赡养老母亲至终,卒赠金紫光禄大夫。

世说新语

小庾在荆州,公朝大会,问诸僚佐曰:“我欲为汉高、魏武,何如?”一坐莫答。长史江虨曰:“愿明公为桓、文之事,不愿作汉高、魏武也。”注释翻译点评

2025-5-7 4:56:37

世说新语

司马文王问武陔:“陈玄伯何如其父司空?”陔曰:“通雅博畅,能以天下声教为己任者,不如也;明练简至,立功立事,过之。”注释翻译点评

2025-5-7 19:29:07

个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索