车胤父作南平郡功曹,太守王胡之避司马无忌之难,置郡于澧阴。是时胤十余岁,胡之每出,尝于篱中见而异焉。谓胤父曰:“此儿当致高名。”后游集,恒命之。胤长,又为桓宣武所知,清通于多士之世,官至选曹尚书。注释翻译点评

【原文】

27.车胤父作南平郡功曹①,太守王胡之避司马无忌之难②,置郡于澧阴③。是时胤十余岁,胡之每出,尝于篱中见而异焉。谓胤父曰:“此儿当致高名。”后游集,恒命之。胤长,又为桓宣武所知,清通于多士之世,官至选曹尚书。

【注释】

①功曹:官名,郡守的属官,掌人事并参与政务。

②司马无忌之难:南郡、河东二郡太守司马无忌的父亲司马承原为湘州刺史,在王敦起兵叛乱时被俘,押送途中,王敦派王廙在半道上把他杀害了。王廙的儿子就是王胡之。

③澧阴:澧水之南,澧水位于湖南北部。

【翻译】

车胤的父亲做过南平郡的功曹,郡太守王胡之为了避开司马无忌的报复,把南平郡的首府设在了澧阴。这时车胤有十多岁,王胡之外出时,经常隔着篱笆看见他,觉得他很特别。他对车胤的父亲说:“这孩子将来会有很高的声望。”后来游玩、聚会时就都带上他。车胤长大后,又被桓温赏识,因清廉通达而在那个人才众多的时代闻名于世,官做到了吏部尚书。

世说新语

卢志于众坐问陆士衡:“陆逊、陆抗是君何物?”答曰:“如卿于卢毓、卢珽。”士龙失色。既出户,谓兄曰:“何至如此!彼容不相知也。”士衡正色曰:“我父、祖名播海内,宁有不知?鬼子敢尔!”议者疑二陆优劣,谢公以此定之。注释翻译点评

2025-5-26 4:04:28

世说新语

孙齐由、齐庄二人小时诣庾公。公问齐由何字,答曰:“字齐由。”公曰:“欲何齐邪?”曰:“齐许由。”问齐庄何字,答曰:“字齐庄。”公曰:“欲何齐?”曰:“齐庄周。”公曰:“何不慕仲尼而慕庄周?”对曰:“圣人生知,故难企慕。”庾公大喜小儿对。注释翻译点评

2025-5-26 10:14:17

个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索