卫洗马以永嘉六年丧,谢鲲哭之,感动路人。咸和中,丞相王公教曰:“卫洗马当改葬。此君风流名士,海内所瞻,可修薄祭,以敦旧好。”注释翻译点评

【原文】

6.卫洗马以永嘉六年丧,谢鲲哭之,感动路人。咸和①中,丞相王公②教曰:“卫洗马当改葬。此君风流名士,海内所瞻,可修薄祭,以敦旧好。”

【注释】

①咸和:晋成帝的年号。

②王公:王导。

【翻译】

卫玠在永嘉六年(312)去世,谢鲲去吊丧,悲痛之情感动了路人。咸和(326—334)年间,王导发表文书说:“卫玠应该改葬。他是风流名士,受到海内之人的仰慕,众人应该准备简单的祭礼,来增进我们对以前好友的怀念之情。”

【点评】

卫玠之死,朝野内外都是叹息一片,时隔十几二十年,王导依旧怀念。此人不仅貌美,而且很有才华,心地善良,却天不假年,英年早逝。

世说新语

任恺既失权势,不复自检括。或谓和峤曰:“卿何以坐视元裒败而不救?”和曰:“元裒如北夏门,拉攞自欲坏,非一木所能支。”注释翻译点评

2025-7-12 8:11:37

世说新语

刘璵兄弟少时为王恺所憎,尝召二人宿,欲默除之。令作坑,坑毕,垂加害矣。石崇素与璵、琨善,闻就恺宿,知当有变,便夜往诣恺,问二刘所在。恺卒迫不得讳,答云:“在后斋中眠。”石便径入,自牵出,同车而去,语曰:“少年何以轻就人宿!”注释翻译点评

2025-7-13 5:52:11

个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索